— Откровенность?! — я нервно сглотнула. — Что ж, я буду искренне благодарна, если приступ вашей откровенности распространится на еще один мой вопрос: Почему же вы, находясь в столь стесненных необходимостью продолжения рода обстоятельствах, допускали подобную… разборчивость?
Едва заметно передернув плечом, лорд оттон Грэйд окинул меня взглядом, взглянул в глаза и произнес:
— А теперь задайте конкретно тот вопрос, который вас интересует.
— Прямолинейность достойная военнослужащего, — заметила я, некоторой язвительностью прикрыв растерянность. — Что ж, если вы настаиваете — где сейчас ваши невесты?
— Кто где, — с улыбкой ответил герцог. — Кто-то успешно сочетался браком, кто-то наслаждается свободой. Леди оттон Грэйд, для леди вашего положения мнимая смерть часто уход от обязательств и рамок, в которые вас загоняют по праву рождения. Буду более чем откровенен — лишь трое изъявили желание вернуться к своей семье, для остальных мое предложение стало успешным выходом из западни социального положения.
— Удивительно, — несмотря на испытываемое смущение, страх, нервную дрожь после всего пережитого, я начала приходить в ярость. — Верно ли я поняла, лорд оттон Грэйд, что вы сопроводили девиц, вероятнее всего одарив весомыми денежными подарками и… — голос мой сорвался, — избавили от столь сомнительного удовольствия, как необходимость стать герцогиней оттон Грэйд?
— Совершенно верно, — не стал отпираться его светлость, — мне особенно понравилось ваше замечание про денежный подарок.
Я даже не смутилась, я напомнила:
— Всего лишь свободное цитирование вашего высказывания об обладания средствами, позволяющими вам приобрести еще сотню невест.
— Да, у вас великолепная память, — снисходительно похвалил герцог.
— Благодарю, — сухо ответила я, искренне желая, чтобы он отодвинулся от меня. — И вот теперь, мы переходим к действительно важному для меня вопросу, лорд оттон Грэйд… — некоторый спазм не позволил мне продолжить, однако вернув самообладание, я продолжила: — Так вот, мне было бы весьма любопытно, я бы даже выразилась — бесконечно интересно, по какой причине мне столь не повезло, и вы…
Голос сорвался вновь.
— Женился на вас? — вскинув бровь, поинтересовался лорд оттон Грэйд и не дожидаясь моего ответа, пояснил: — Смерть леди Аурис привела к некоторым осложнениям в отношениях с императорским двором. Более того, я достиг того возраста, когда появление наследника становится действительно приоритетной задачей. Именно поэтому я предпринял все меры для того, чтобы не дать себе отступить от задуманного. Видите ли, леди оттон Грэйд, я никогда не был подонком, и четко осознавал — что решительные действия в отношении консуммации брака то единственное, что вынудит меня принять брак даже с женщиной, не вызывающей у меня уважения.