Леди Ариэлла Уоторби (Звездная) - страница 138

— Простите, — перебила я его светлость, тяжело дыша и с трудом сдерживаясь, — ваши пространные рассуждения о чести, несомненно, крайне любопытны, и все же, меня до крайности интересует, по какой причине мне… — под его насмешливым взглядом пыл мой несколько поутих, однако именно обида вынудила продолжить, — так не повезло?

Ответом мне стала ухмылка. Лорд оттон Грэйд смотрел на меня снисходительно-насмешливым взглядом, и вдруг неожиданно приблизившись так, что теперь практически касался моего тела, произнес:

— Что же случилось с вашей великолепной памятью, леди оттон Грэйд? Я ведь уже говорил вам об этом, обосновав свое решение предельно четко и откровенно.

Испуганная его близостью, я уперлась ладонями в грудь герцога, тщетно пытаясь оттолкнуть. Однако лорд отреагировал неожиданно злым:

— Что вы делаете?

Взглянув в его черные глаза, я нервно попросила:

— Вы не могли бы продолжать беседу, находясь не так близко, мне… — дальше последовала откровенная ложь, — трудно дышать.

— Сомневаюсь, — насмешливо произнес герцог, — я не сдавливал вашу грудную клетку. Впрочем, если вы так настаиваете.

В следующее мгновение лорд оттон Грэйд оказался частично лежащим на мне, удерживая свой вес на локтях и лишь благодаря этому, не убив меня тяжестью собственного тела. Но едва осознав способность дышать, я осознала и интимность его расположения на мне и…

— Надо же, как вы глубоко и свободно дышите, — язвительно произнес герцог.

— Вы?! — возмущенно вскрикнула я.

— Я, — подтвердил герцог, — ваш супруг, леди оттон Грэйд, обладающий всеми правами на подобное… хм… месторасположение.

Он произнес это ухмыляясь, но неожиданно во взгляде его светлости что-то изменилось, словно и так от природы совершенно черные глаза еще более потемнели… В следующее мгновение изменилось дыхание лорда, и вот теперь, когда он задышал глубоко и часто, я действительно испытала трудности, придавленная его ритмично вздымающейся грудью… В следующий миг герцог стремительно перекатился на спину, а затем и вовсе поднялся с постели.

Меня трясло, лорд оттон Грэйд же стоял, повернувшись обнаженной спиной к постели и смотрел в окно. Молча смотрел. Затем резкими шагами направился в умывальню, и шум воды показался мне оглушительно громким.

Лорд вернулся быстро, нервно вытираясь полотенцем. Померк свет и в обступившей тишине раздалось злое:

— На сегодня разговоров достаточно, леди. Спокойной ночи.

И с этими словами покинул каюту.

* * *

Я не могла уснуть. Мне не давала покоя мысль о невестах герцога, все те слухи, что довелось прочесть в газетах, истории, что пересказывали воспитанницы друг дружке по ночам, улизнув от внимательного ока монастырских сестер. Но еще более волновал тот факт, что этого брака могло не быть. Его действительно могло не случиться.