Единственная и неповторимая (Уотсон) - страница 102

— А, это одна моя подруга. — Теперь уже Сэм смеялся. — Эй, хватит! Прости, Джек, проблемы с экипажем… едва справился с управлением.

Он смеялся не своим обычным смехом, а особенным, горловым, сексуальным смешком, который подразумевал, что в постели он горяч, как вулкан.

— Сэм, ты мне позвонил специально, чтоб покрасоваться? — Джеки прижала трубку к плечу, чтобы показать, что она совершенно равнодушна к происходящему.

— Да нет! Я звоню, чтобы узнать, как ты. По всей видимости, не очень.

— У меня все отлично. А куда вы едете?

— За покупками. Флавия поможет мне выбрать кое-что для квартиры.

Вот, блин, как банально! Джеки чуть не завизжала. «А в магазине мы попрыгаем на кроватях в отделе мебели, а потом поедем в парк, и я наброшу ей на плечи свое пальто. Мы будем бегать друг за другом, кататься в листве, как щенки, слизывать мороженое друг у друга с носа, а потом поедем ко мне домой и поужинаем на ковре на полу, а потом…»

— Джеки? Ты меня слушаешь?

— Да.

— Ну вот зачем мы едем.

— А потом что будете делать?

— Ну-у-у… — Он что, смотрел на Флавию, делая знаки, указывая на трубку и говоря беззвучно: «Извини, никак не могу от нее избавиться»?

— Да ладно, мне не особо интересно, — сказала Джеки. — Просто не хочу где-нибудь с вами столкнуться. — Она еще сильнее прижала трубку к плечу.

— А у тебя и не получится. Вы ведь пойдете в «Ону» в Стэнбери или в «Зен-бар»… — Сэм опять замолчал, и она услышала, как эта девушка что-то ему говорит. — Это ведь рестораны уровня Саймона?

— Не знаю. — Внутри у нее все переворачивалось, как в стиральной машине. — Что это ты вдруг стал таким экспертом?

— Уверен, что вы пойдете в один из этих ресторанов. Или в клуб? Точно, в тот клуб! Он приедет на своем «порше», усадит тебя на переднее сиденье и — вжик! — повезет прямо в этот клуб — «Веселые финны». «Эй, ребята, есть отдельная комната? — Сэм до жути правдоподобно спародировал голос Саймона — манерность мальчика из состоятельной семьи плюс хриплые нотки Феликса Кэта. — И… э-э-э… бутылочку вашего лучшего шампанского!»

— Очень смешно, — сказала Джеки. — Можешь думать, что у меня паранойя, но мне бы не хотелось, чтобы ты разглашал детали моей личной жизни перед кем попало. Благодарю за понимание.

— Она слушает плейер. Расслабься, хорошо? Мне уже жалко парня. — Сэм засмеялся своим обычным смехом: хо-хо-хо.

«Прими меня таким, какой я есть. И соблазнять тебя я не собираюсь» — вот что означал этот смех.

— Ну же, Джеки, все будет хорошо. Ты отлично подготовилась, волноваться тебе не о чем. Только не забывай о правиле четырех «С»: сладкая, спокойная, сексуальная и… соблюдающая обет молчания. Шучу-шучу! Конечно, солнечная! Осторожнее с выпивкой. Смочи немного горло вначале, но не переборщи. И помнишь, что ты делала, когда говорила мне, чтобы я проверил, не застряла ли у меня пища между зубов? Не вздумай проделать это с ним.