Когда Келли пришла ко мне в гостиницу, я была потрясена тем, как она выглядит. Сестра очень сильно похудела, на руках и шее я заметила синяки. Она рассказала мне, что попала в беду, причем настолько серьезную, что сама не сразу это поняла.
У Дженны перехватило горло. Она вспомнила панику в голосе Келли, ужас, застывший в ее глазах. Почему в тот день она не заставила сестру заночевать у нее в номере? Прояви она чуть больше настойчивости, Келли сейчас была бы жива.
– Не торопитесь, – тихо произнес Рид. – Дать вам воды?
Дженна сделала несколько вдохов-выдохов.
– Не надо, со мной все в порядке.
– Ваш зять избивал вашу сестру, – заключил Рид. – Именно это вы узнали, верно?
– Да, но я не думаю, что дело ограничивалось только этим. Я тут мысленно прокрутила два наших последних разговора. Келли рассказала мне, что встретилась с кем-то за три недели до моего приезда. Этот человек рассказал ей про Брэда ужасные вещи, в которые она не хотела верить, но потом поняла, что это правда.
– Что же именно?
– Она не вдавалась в подробности. Просто сказала, что собирается уйти от мужа, но ей необходимо как следует к этому приготовиться.
– Как звали того человека? – прервал ее Рид.
– Она не сказала. Я предложила сию минуту забрать Лекси из школы и уехать из города. Келли отказалась. Она уговорила меня дождаться следующего дня.
Попросила не звонить ей и не приходить к ним в дом. Не хотела, чтобы Брэд узнал о том, что я в городе. Сказала, что нужно сделать одно последнее дело. Прежде чем уйти, Келли вручила мне конверт и попросила завтра встретить ее и Лекси в парке, недалеко от их дома. Если что-то случится, я должна разыскать Лекси и следовать указаниям, которые найду в конверте. В любых обстоятельствах мне следовало заботиться о безопасности Лекси. Но самое главное – я ни за что не должна отдавать девочку Брэду.
Дженна посмотрела на своего собеседника.
– Келли заверила меня, что все будет в порядке, главное – выдавать себя за мать Лекси.
– Вы не спросили ее, почему она отказалась обратиться в полицию? – уточнил Рид.
– Можно было и не спрашивать. Мой зять – полицейский.
– Я так и понял, – ответил Рид и поджал губы.
– На следующий день, как мы и договаривались, я пришла в парк. На улице, где жила сестра, я увидела полицейские машины. Меня охватило ужасное предчувствие, но я все равно отправилась в парк. Сначала я там никого не увидела, но затем услышала детский плач. Я нашла племянницу в горке-трубе, где она пряталась. Она горько рыдала, и я заметила капли крови на ее туфельках.
Дженна сглотнула застрявший в горле комок.