Я вздохнул.
- Простите, но боюсь, что не смогу вам помочь, мисс Кейтон.
- Я заплачу, сколько скажете.
- Не сомневаюсь. Однако в Виндсхилле у меня есть несколько незавершённых дел, и я не могу просто бросить остальных своих клиентов ради нового заказа.
- Понимаю. Но я и сама не смогу уехать раньше воскресенья. У вас будет время завершить дела.
- Мне потребуется больше, - заверил я.
Мисс Кейтон печально сжала губы.
- Я не знаю, к кому ещё мне обратиться, - тихо сказала она. - Я не слишком часто попадаю в такие ситуации, чтобы знать людей вашего круга...
- Обратитесь к Чарльзу Нортону, - посоветовал я. Она удивлённо подняла глаза, и я, улыбнувшись, продолжил: - Он, конечно, не из моего круга, как вы выражаетесь, но, в конце концов, он всегда был на вашей стороне.
- Возможно, вы правы. Что ж, - она вновь набросила капюшон и сделала шаг к двери. - Благодарю за то, что приняли меня, мистер Сандерс.
Я открыл перед нею дверь, и девушка, ступив за порог, невольно поёжилась. Время близилось к полуночи, а ей было идти через полгорода совершенно одной. И хотя обычно меня никогда не заботили столь мелочные проблемы моих клиентов, сейчас, представив себе это юное горемычное чудо в одиночестве посреди холодных и недружелюбных каменных улиц, я неожиданно сжалился.
- Эй, Акко! - кликнул я, и спустя миг сквозь перила лестницы свесилась сиявшая от довольства плоская морда. Я нахмурился: - Не думай, я ещё помню, что ты слопал-таки мою долю окорока.
Акко виновато шмыгнул носом, но получилось у него не слишком убедительно.
- В наказание тебе внеурочное поручение, - заявил я и оглянулся на внимательно застывшую у порога девушку. - Проводишь мисс Кейтон до дома.
Акко неопределённо фыркнул и тотчас исчез из виду. Мисс Кейтон с удивлением смотрела на меня.
- Благодарю, мистер Сандерс.
- О, не за что. Этому обжоре полезно будет размяться после чересчур сытного ужина, - последние слова я выделил с едким сарказмом, замечая, как крылатый друг лениво приземляется на дорогу перед входом. - Если хотите, он может вас и довезти.
- Нет-нет, - быстро возразила мисс Кейтон и смущённо улыбнулась: - Не думаю, что сумею долететь верхом одна. Но мне будет гораздо спокойнее, если Акко будет сопровождать меня по небу. Ещё раз спасибо, мистер Сандерс. Это очень щедро с вашей стороны.
Я усмехнулся и кивнул в сторону кшахара, старательно изображавшего из себя лишённую интеллекта статую:
- Его благодарите.
Уснул я, так и не дождавшись возвращения Акко: пешком дорога до дома, вероятно, занимала у мисс Кейтон около часа. Снилась редкостная пакость: будто я варюсь в адском котле, а рядом прыгают дьяволята и подсыпают в суп из меня какие-то жуткие специи. От соприкосновения порошков с булькающей водой вокруг поднимаются клубы вонючего пара, и я задыхаюсь от жары и премерзких запахов...