Покачивая длинной ногой из открытой водительской двери, Лиам включил рацию и связался с диспетчером Ниной в надежде услышать, что девочка нашлась в целости и сохранности.
Не тут-то было.
— Ты не знаешь кого-то, у кого есть Эйрстрим? — спросил он ее. — "У Берти" не упоминали о какой-нибудь банде приехавшей в город?
"У Берти" была местной пекарней/закусочной/центром городских сплетен. Нина сочла частью своей работы каждое утро заскакивать туда по пути на службу за кексами, а заодно, и за местными сплетнями, чтобы позже поделиться и тем, и другим со всем департаментом шерифа.
— А что это? — спросила Нина. Ему было слышно, как на заднем плане она стучит по клавиатуре. Женщине было семьдесят лет и она могла выполнять несколько поручений одновременно. Совет округа продолжал давить на него, чтобы он заставил женщину уйти на пенсию, но этого никогда не случится. По крайней мере, пока он остается на службе.
— Большой роскошный серебристый автофургон, — пояснил он. — Я только что обнаружил его посреди Долины Миллера, когда приехал сюда.
— Правда? — подозрительно спросила она. — В Долину Миллера? Как, черт возьми, он туда забрался?
— Ты прям читаешь мои мысли, — сказал он, почесав затылок и мысленно отметив, что надо бы подстричься; волосы падали ему на глаза и это раздражало. Казалось, стрижка никогда не станет делом первой важности в его чрезвычайно загруженном расписании.
— Очевидно, приехал, хотя, я бы не хотел тащить сюда большое транспортное средство по такой дороге, если б только у меня не было иного выбора.
Попросив её оставаться на линии, мужчина обошел фургон и проверил номерной знак на внедорожнике. Вернувшись в машину, он продиктовал номер.
— Калифорнийский номер, так что кое-кто далеко от дома. Сложно представить, что кто-то гнал машину все это расстояние до северной части Нью-Йорка, чтобы припарковаться здесь у черта на рогах, хотя, туристы порой творят странные вещи.
— Ха, — было единственным ответом Нины.
Округ Клируотер не славился наплывами туристов. Несколько человек остановились в гостинице с завтраком (прим. пер. — имеется в виду, что завтрак включен в стоимость проживания) в Вест Данвилле (Вермонт, США — прим.пер.), где находилась небольшая винодельня, антикварный магазин и старая мельница, в которой расположился уютный ресторанчик. Отдыхающие летом посещали небольшой государственный парк за пределами Данвилла. Помимо них, здесь можно было встретить лишь незнакомцев, проезжающих по этим дорогам, направляясь в какие-нибудь более интересные места.
Послышалось постукивание по клавиатуре — Нина проверяла информацию.