Полночный соблазн (Грант) - страница 27

— Если бы нашел, думаешь я был бы столь спокоен?

Слегка поколебавшись, Малкольм ответил:

— Нет.

— Где ты?

— На севере, недалеко от Уика (Городок в графстве Кейтнесс на севере области Хайленд, Шотландия. Он находится в устье реки Уик, простираясь по берегам залива Уик — прим.пер.).

Фелан прислонился головой к стене.

— Я южнее Глазго, и ни следа Уоллеса.

— У меня тоже ничего. Маклауды вскоре тоже присоединятся к поискам.

Глаза Фелана резко распахнулись.

— Все Воители?

— Нет. Только братья.

— Откуда знаешь?

В трубке послышался издевательский смешок.

— Потому что я знаю Фэллона. Он не выдержал бы долго взаперти, независимо от того, что хочет Ларена.

— Дополнительная помощь нам не помешает.

— Точно. Завтра я собираюсь вернуться к особняку Уоллеса и посмотреть, что там найду.

— Отличная идея, — произнес Фелан. — Знаешь что-то о сообщниках Уоллеса?

— Других Драу? Нет, только то, что те, кому удалось выжить, скрылись.

Это было интересно.

— Сколько выжило?

— Возможно двое. Хочешь найти их?

— Полагаю, это может быть хорошим началом, если Уоллес вернется.

Малкольм хмыкнул.

— Все предполагают, что он погиб от взрыва.

— Ты был там. Видел насколько он был мощным.

— Я также знаю, что там была мощная магия Уоллеса и других Друидов. Эта магия могла его куда-то переместить.

Фелан провел рукой по волосам и вздохнул.

— То есть, он может быть в будущем?

— Или в прошлом, или в другой реальности.

— Черт возьми! Так его можно искать всю оставшуюся жизнь.

Малкольм вздохнул в трубку.

— Уоллес выжидал год, чтобы все организовать, прежде чем напал на нас. Если мы снова дадим ему столько времени, то можем проиграть.

— Думаю, мы все понимаем это. Дай мне знать, что найдешь завтра в особняке Уоллеса.

— Кто она? — спросил Малкольм.

Фелан помедлил.

— Кто?

— Женщина, которая тебя окрутила.

Фелан негромко хмыкнул.

— Нет никакой женщины.

— С тобой всегда есть женщина, но более того, ты никогда не звонил мне, Фелан.

— Я звоню насчет Уоллеса.

— Нет причин лгать.

— Твоя сила должна быть в метании молнии, а не в распознавании чьей либо лжи по телефону, — произнес Фелан сквозь стиснутые зубы, размышляя, было ли так легко прочесть его, как это сделал Малкольм.

В трубке раздался звук проезжающей машины, прежде чем Малкольм сказал:

— Это в твоем голосе. Ты кажешься чем-то озабоченным.

— Это женщина. Я хочу ее.

— То есть так же, как и всех остальных.

— Все не так просто. Она не заинтересована во мне, — Фелан мог бы поклясться, что слышал смех Малкольма, но, звук проезжающего автомобиля, заглушил его.

— Я не тот, с кем тебе следовало бы обсудить это. Кроме тебя, я единственный, у кого нет пары.