Сокровища наместника (Орлов) - страница 63

— Я… я никого не сдам, — глухо произнес Циркач.

— А мне никто и не нужен. Из всех, кто меня знал, уцелел только Харпер, но ему до меня теперь нет дела, мы с ним рассчитались. А тебя могли послать лишь те, кого оскорбило мое участие в захвате шайки в порту.

— Ну, а зачем ты это сделал? Ты же вор, про тебя до сих пор легенды рассказывают.

— Я был вором, но это в прошлом. И чтобы мои мозги прочистились, потребовалось двадцать лет в Угле. Ты хочешь поумнеть за такую цену?

— Я тебя не понимаю, Счастливчик.

— Зови меня Мартином.

— Ладно, Мартин.

Циркач пошевелил рукой и снова сморщился.

— Ох и пальцы у тебя, страшное дело. Неужели в тюряге так хорошо кормили? Вон и зубы целые.

— Потом как-нибудь расскажу. А теперь о деле. Ты прокололся, и я имею право удавить тебя здесь и отправиться восвояси.

Циркач вздохнул.

— Но я даю тебе шанс. Завтра мне предлагают работу, как бывшему вору, но работа честная. Скорее всего, там будет не все так просто, поэтому помощник мне не помешает.

— А что скажут воры?

— Если ты перестанешь быть вором, тебе будет все равно, что скажут воры. Ведь тебе же не интересно, что говорят о тебе пекари, валяльщики или кузнецы?

— Но ведь ты знаешь порядки, Мартин, за такое могут и подрезать. Уйти просто так нельзя.

— Знаю. Поэтому мы поедем по деловой надобности, а сюда можем больше не возвращаться, попытаем счастья в других местах.

— А если я… сбегу от тебя?

— Зачем сбегать? Я сделал тебе предложение, если ты не согласен — путь свободен, иди, я тебе даже железку верну.

И Мартин подбросил к Циркачу его кинжал.

— И что, вот так прямо отпустишь? — недоверчиво спросил Циркач и медленно потянулся к кинжалу, подозревая какую-то ловушку.

— Конечно, отпущу. Марать руки об тебя не стану.

Циркач схватил кинжал и быстро сунул в кармашек в штанине, потом поднялся и сделал несколько разминочных движений, не спуская глаз с Мартина.

— Все? Я пойду?

— Конечно, иди, — Мартин посторонился и взял узелок, показывая, что тоже собирается уходить.

— Это кто там, в сарае, — выходи! — послышался строгий женский голос.

— Мы сдаемся, убирай собак! — шутливо откликнулся Мартин и вышел первым.

Караулившая его пожилая женщина отскочила в сторону, подняв над головой полено.

— Дрова воруете?!

— Извини, бабка, не успели, — ответил ей Циркач, выходя следом.

Тем временем Мартин ускорил шаг и вышел со двора в переулок. Оглядевшись, на случай, если где-то еще прятался метатель кинжалов, он выбрал направление и пошел дальше.

40

Не сказать, что Мартин сразу выкинул из головы этого паренька-вора, было бы неправильно. Мартин чувствовал некоторую досаду оттого, что не получилось убедить Циркача. Он знал, что разговаривать дальше бесполезно, ведь и его когда-то пытались переубедить хорошие люди, однако он был юным удачливым вором, ему ли было думать о совести, о правильном пути?