Объект его страсти (Уотсон) - страница 54

— Трахни меня, Лэндон, — выкрикиваю я. Он гладит мою грудь одной рукой и тянет за волосы другой. Я и понятия не имела, что может быть вот так.

— Давай, милая. Я собираюсь чертовски сильно кончить, — предупреждает он. Едва эти слова вылетают из его рта, как я начинаю течь вокруг его члена. Этого достаточно, чтобы привести его к краю вместе со мной. — Чееееерт, — стонет он, когда наши оргазмы сплетаются в один.

Мои ноги полностью обессилены, и я падаю на кровать. Лэндон стягивает презерватив и ложится рядом со мной.

— Это было невероятно трахастически, детка, — говорит он, запыхавшись.

— Нет такого слова, — дразню я. Прижимаюсь к нему ближе, и он обнимает меня сзади.

— Я знаю. Я его только что придумал. Нет такого слова в английском языке, чтобы описать это.

Я отстраняюсь и смотрю на него.

— Я не настолько опытная, как женщины, с которыми ты был раньше, — не хочу произносить имя Жизель, потому что не желаю разрушить момент.

— Это то, что делает это таким особенным. Ты по-настоящему моя. Ты была совершенна и настолько чертовски тугая, что я думал, наступит момент, когда я выскользну из тебя.

— И что сейчас? Новизна ушла, — язвительно замечаю я.

— Теперь мы будем стирать остатки твоей невинности моим мастерством, — усмехается он.

— Должна ли я быть напугана? — он наклоняется, пока наши носы не соприкасаются.

— Очень, — он облизывает линию между моих губ, пока они не раскрываются для него. Его язык соединяется с моим, и я чувствую знакомое воспламеняющее чувство внизу. Коварная усмешка появляется на его губах, и он отстраняется.

— Я не буду трахать тебя сегодня, детка. Тебе будет довольно больно, — он спрыгивает с кровати, и я вижу, что его член думает по-другому. Он тверд, возбужден, и, проклятье, чуть ли не достает до пупка. Он воздерживается от белья и надевает шорты. — Я наполню тебе ванну, чтобы унять боль.

После того, как он уходит, я встаю, чтобы взять что-нибудь, что можно надеть после ванны. Испачканные простыни привлекают мое внимание, и я мне становится трудно дышать. Видел ли он это? Я прыгаю обратно на кровать и начинаю судорожно скручивать простыни в шар. Молюсь, чтобы кровь не просочилась на матрас, но, конечно, это не так. Я знаю, что это из-за потери девственности, но я все еще смущена. Быстро хватаю свои вещи и когда натягиваю шорты, вижу высохшую кровь на внутренней стороне бедра. Я мчусь на кухню, чтобы найти отбеливатель. Хватаю чистое полотенце и бутылку отбеливателя и бегу обратно в комнату. Когда Лэндон возвращается в комнату, он находит меня, отчищающей пятно. Оно стало коричневым, но его, по-прежнему, видно. Слезы бегут по поим щекам от смущения. Это так сексуально, должна вам сказать.