– С вас как обычно, сеньор, – сказал Энцио и вдруг просиял, хитро усмехнулся. – Или сыграем в «вдвое или ничего»?
Барлоу, уже достававший бумажник, замер на секунду, подумал и кивнул.
– Сыграем, – он отпил глоток лимонада, причмокнул, прикрыл на секунду глаза. Сухое его лицо сделалось отрешенным и задумчивым.
– Смелей, смелей, – подбодрил его Энцио. Черные глаза толстяка сверкали от предвкушения, он и думать забыл про сулящий неведомые хлопоты корабль.
– Имбирь, – предположил Барлоу, и Энцио взорвался радостным хохотом.
– Нет, сеньор, нет, – возвестил он. – Сегодня не угадали! Платите вдвое.
Делая вид, что очень огорчен и даже немного ошарашен, Барлоу рассчитался. С прошлого раза, когда он отгадал секретный ингредиент лимонада, вынудив Энцио бесплатно угостить его обедом и сменить рецепт, прошло не так много времени. Только дилетант стремится выигрывать всегда. Ведь тогда с ним перестанут играть.
Однажды в местах весьма удаленных от Тихой Мили Барлоу позволил себе сыграть слишком хорошо. Хозяева тех мест восприняли тот случай настолько всерьез, что ни время, ни расстояние, похоже, не умеряли их желания рассчитаться за давнишний проигрыш.
Как бы то ни было, изменять заведенному распорядку дня Барлоу не стал. Покинув бистро, он направился на площадь, где несколько минут наслаждался свежестью и прохладой возле фонтана. Здесь его сердечно поприветствовали Кингсли, помощник мэра, с супругой, возвращавшиеся с обеда на работу, в ратушу. От фонтана путь Барлоу лежал к лавке семьи Белквистов. Там Барлоу оставил список продуктов и некоторую сумму денег, с тем чтобы его заказ доставили домой к вечеру. Мамаша Белквист одарила его спелым яблоком, каковое Барлоу с благодарностью принял и тут же с хрустом угостился гордостью лучшего в городе сада.
Далее Барлоу отправился в парикмахерскую сестер Карро, закупив по дороге два одинаковых букетика фиалок у торговца цветами флорианина Нерза, одного из немногих в Тихой Миле нелюдей. Флегматичный и вечно страдающий от жары гуманоид пожаловался Барлоу на скудный урожай перекати-грибов, составлявших его основной рацион, на сухость кожи и мусорщика Махо, чья пристроенная к дому мастерская-лаборатория (по совместительству самогонный цех) отравила всю землю и воду в городе ядовитыми испарениями. Барлоу выразил Нерзу искреннее сочувствие, возмутился ситуацией с испарениями и оставил глазастого уроженца туманной и влажной планеты страдать под фиолетовым зонтиком.
В парикмахерской Барлоу вручил букеты сестрам, сдобным и круглым, как пончики с сахарной пудрой. Не уставая кланяться и приподнимать шляпу, он оделил своим вниманием всех клиенток парикмахерского салона, купил два флакона травяного шампуня («Помогает от облысения», – доверительно сообщила ему Милена) и тюбик крема для рук («Кожа будет как бархат», – нежно шепнула Лиза). Овеянный приторным запахом духов, с легкими ожогами от многообещающих взглядов Барлоу вырвался из сетей сестер Карро и бодрым шагом двинулся в сторону окраины.