— Только когда станешь королевой, — покачала головой Наринна. — Таков закон. Но, думаю, месяц-другой потерпишь. Пару раз наверняка попытается подстроить гадости. Напрямую тебе не осмелится, хотя всё может быть. Как вижу, девочка ты сильная, справишься, — её взгляд снова прогулялся по Антонии, чуть не заставив ту передёрнуть плечами. — Ив сделал хороший выбор, — она улыбнулась уголком губ. — Племянница Исабель, так?
Тони кивнула. Их разговор ненадолго прервался — Тересия принесла поднос с чаем, поставила на стол и бесшумно удалилась.
— Что ж, Антония, тогда слушай, — леди налила себе чай и откинулась на спинку кресла. — Самое главное, что ты должна знать, Селисия — любовница графа де Инсальфа, который спит и видит, как бы натянуть корону на свою глупую голову и пристроить тощий зад на малиновом плюше в тронном зале, — выдала Наринна, и Тони чуть не поперхнулась чаем.
Не от известия, что её статс-дама — любовница врага её мужа, а от сочных и не совсем подходящих воспитанной леди выражений, которыми королева-мать описала ситуацию.
— У тебя есть защита от ядов, сонных зелий и прочей дряни? — деловито осведомилась её величество.
— Да, папа подарил перед отъездом, — Антония кивнула, и её пальцы погладили то место под кружевом корсажа, где на коже красовалось необычное украшение.
— Отлично, — Наринна кивнула. — Еду, конечно, проверяют, но исключить абсолютно все случайности невозможно. И предупреди свою подругу, раз она твоя старшая фрейлина, чтобы тщательно следила за всем, за служанками в первую очередь. Могут подсыпать и толчёного стекла в пудру, — королева поморщилась.
— Я не пользуюсь косметикой, — поспешно ответила Тони, невольно поёжившись.
— Ну да, тебе она ещё не нужна, — хмыкнула Наринна. — Впрочем, и шпильки могут смазать чем-нибудь вредным и словно невзначай тебя царапнуть. Ладно, это ерунда всё, — дама решительно махнула рукой. — Слышала, ты уже обживаешься, да? И Ариго устраивает в вашу честь торжественный приём в конце недели, это тоже знаю, — вдовствующая королева отпила чай и откусила кусочек хрустящего печенья. — Я присмотрю, чтобы всё пристойно было, мужчины ничего не понимают в организации балов. Но до этого у нас с тобой ещё полно обязанностей, — невозмутимо продолжила она.
— Простите… Вы сказали — у нас? — растерянно переспросила Тони, недоверчиво посмотрев на собеседницу. — И что за обязанности?
— Ты теперь — жена наследника, милочка, будущая королева, — назидательно произнесла Наринна и подняла указательный палец. — Конечно, у тебя есть обязанности, в первую очередь, в придворной жизни. Негоже принцессе крови прятаться в своих покоях, о тебе всё равно уже по всему дворцу шушукаются. Значит, так, после обеда собираешь весь свой цветник, и выходим в парк. Твоя задача — улыбаться и демонстрировать хорошее настроение. Вечером появишься на одном из вечеров, которые проходят здесь, во дворце, туда вход свободный, — командным голосом сказала королева-мать.