Комедия убийств (Колин) - страница 179

Узнать, чем вызван подобный вопрос, оказалось невозможным, так как мальчик совершенно утратил интерес к гостю, которому пришлось ретироваться, удовольствовавшись номером телефона Лёни.-

Домой Валентин вернулся довольно рано, около шести. Не успел он переодеться и соорудить на ужин яичницу, как раздался звонок Процента, который предписывал «немедленно все бросить и прикатывать в театр». Богданов наскоро расправился с едой, направился к двери, возле которой его поймал очередной Ромкин звонок. Майор где-то в глубине души понадеялся, что поход отменяется, но не тут-то было.

— Не спеши, я к тебе Мишаню отправил, — сообщил Козлов. — Он уже на полдороге, у тебя занято было. Кому звонячил-то?

— Никому, — пожал плечами Валентин. — Ты что, забыл, что у тебя телефон на блокираторе?

Роман действительно забыл об этом — к хорошему очень скоро привыкаешь.

Компания собралась на сто процентов мужская. Помимо самого хозяина присутствовали еще двое: господин Шарп с переводчиком Костей, вечным студентом института им. Мориса Тореза, который нашел себе недурную синекуру, ошиваясь возле старого маразматика, как он величал работодателя, совершенно не стесняясь присутствия последнего.

— Все равно ни хрена не понимает, — говорил Костя. — Кретин тупоголовый. Всякое повидал на своем переводческом веку, всякое, но чтобы человек, прожив в стране три месяца, даже «здрасте» толком говорить не научился, встречаю впервые.

В таких случаях Костя иногда, если, конечно, был еще в состоянии строить фразы, добавлял, обращаясь непосредственно к Шарпу: «Кретин ты у нас, дед?» На что старичок очень доброжелательно улыбался и кивал.

Богданов к подобным зрелищам не привык, и хотя Шарп вел себя не по-джентльменски, разговаривая с ним из гроба вчера вечером, все же не следовало какому-то сопляку обижать не способного к изучению иностранных языков старика, пусть даже последний и не понимал, что его обижают. Уловив настроение товарища, Козлов, не склонный к сантиментам, ласково улыбнувшись, попросил Костика:

— Хватит водку лакать, пидор гнойный, а то опять свалишься, кто переводить будет? Зинку с Ленкой я отпустил.

Переводчик поперхнулся и, надувшись, замолчал, впрочем, ненадолго. Минут через десять он вновь принял участие в разговоре совсем не в той роли, которая ему отводилась, а через час Костик, несмотря на то что Процент наливал ему по половинке, каким-то образом сумел-таки нализаться и «выпасть в осадок». Пришлось беседовать втроем, при этом Богданов оказался вынужден по мере сил переводить Шарпу фрагменты их с Козловым разговора, что, как ни странно, не мешало майору общаться с приятелем. К тому же Шарп оказался весьма милым человеком.