В объятиях Кали (Сэпир, Мерфи) - страница 39

– Это вы мне? – спросила Холли Роден. Она все еще сжимала в руке половину желтого платка.

– Тебе, ему – наплевать – кому, – сказал Римо. – Так что же все-таки происходит?

– Мы исполняем обеты, лежащие в основе нашей религии. Это наше право, – сказал фанзигар.

– Зачем вы убиваете людей?

– А зачем католики служат мессу? Зачем протестанты поют свои хоралы? Зачем евреи исполняют канты?

– Душить и грабить – плохо, – назидательно сказал Римо.

– Это ваше мнение, – сказал фанзигар.

– Вам доставит удовольствие, если я убью вас?

– Валяйте. Да здравствует смерть!

Римо заколебался. Он взглянул на девушку. Та была так же спокойна, как и юноша. Потому-то он и не почувствовал запаха смерти в самолете.

– Валяйте, – повторил юноша.

– Непременно, – отозвался Римо. – Если вы так настаиваете, – и он швырнул юношу как куль прямо в корзину с провиантом.

– Да здравствует боль! – выдохнул юноша, испуская дух.

– Что все это значит? – спросил Римо у девушки. Холли Роден взирала на изуродованное тело. Как быстро, как легко! Раз – и человек ломается, как сухая тростинка. Она чувствовала, как тепло разливается по ее телу, а в животе что-то сладко заныло. Как прекрасно! Этот странный человек убивал быстро и легко. Ничего подобного она раньше не видела. Только сейчас она по-настоящему почувствовала вкус смерти. Та может быть прекрасной, если ее приносит могучая сила. Не ползком перебираться в вечность, а мгновенно – от мощного удара об дерево. Она взглянула на фанзигара – он распластался на земле, словно конфетная обертка.

Холли перевела взгляд на Римо. Красивый темноглазый мужчина с широкими скулами. Его пронзительный взгляд обдал жаром ее тело. Она отчаянно хотела его. Всего целиком. Чего бы от него ни исходило – смерть или жизнь. Его тело, его руки... Смерть и страсть – одно целое. Ей открылась тайна Кали. Смерть – это сама жизнь. Они едины.

Холли Роден упала к ногам Римо и стала покрывать поцелуями его стопы.

– Убей и меня, – просила она. – Подари мне смерть. Во имя ее.

Римо отступил, и девушка поползла на коленях за этой прекрасной силой, дарующей смерть. Она ползла по тропе, камни ранили ее колени, обагряя землю кровью. Она стремилась к мужчине, желая служить ему.

– Убей меня, – молила она. В устремленных на него глазах застыла мольба. – Убей меня. Во имя Ее. Смерть прекрасна.

И тут впервые в жизни Римо бежал. Он бежал с этой лужайки от чего-то, что не мог понять. Бежал, даже не зная, от чего бежит.

В аэропорту он наткнулся на Чиуна, который останавливал всех подряд, требуя подписать петицию. Но увидев Римо, старик тут же спрятал бумагу в кимоно, поняв, что случилось нечто серьезное.