– А, может, спросить у самих молящихся? – и Бейнс сделал шаг к двери.
– Добро пожаловать в ранг Святых, о, Главный фанзигар, – поторопился сказать Бен Cap Дин и с угрюмым видом поплелся к себе. Закрывая за собой дверь, он увидел, как Бейнс обнял за плечи детей и притянул их к себе.
* * *
О.Х. Бейнс стоял на возвышении рядом со статуей Кали, глядя на собравшихся в ашраме. В помещении яблоку упасть было негде. Каждый день приносил Богине новых почитателей, и Бейнс, видя это, ощущал прилив гордости.
– Братья и сестры по вере в Кали, – нараспев произнес он. – Я ваш новый Главный фанзигар.
– Убивай для Кали, – пробормотал кто-то.
– Истинно так, – сказал Бейнс. – И Она посылает нам для этого вот эти билеты.
Бейнс помахал ими над головой.
– Все билеты на самолет “Эйр Юуроп”, следующий до Парижа, – сказал он. – Самолет целиком ваш. Кали подумала обо всем.
– Она всегда все предусматривает, – поддакнула Холли Роден.
– Ей это нравится, – прибавил кто-то другой.
– Вот как мы поступим, – начал Бейнс. – Два самолета этой авиакомпании следуют до Парижа с разрывом в один час. У нас билеты на первый самолет. Вы заполняете самолет и летите до места назначения. Там дожидаетесь прилета второго самолета, подбираете себе жертву и работаете для Кали. У меня нет желания, чтобы кто-то с этого самолета вернулся в Соединенные Штаты. Ни один. И Она хотела этого, когда послала нам столько билетов.
– Она мудра, – пробурчал кто-то из передних рядов.
И наш Главный фанзигар тоже, – прибавил другой, и все стали скандировать: “Да здравствует наш Главный фанзигар! – пока Бейнс, залившийся краской, не остановил их движением руки.
– На нас падает только слабый отблеск ее великой славы, – произнес он и, услышав, как по залу волнами прокатились призывы, уважительно склонил голову.
– Убивай для Кали!
– Убивай для Кали!
– Убивай для Кали!
– Скажем это все вместе, братья и сестры! – предложил Бейнс.
– Убивай для Кали!
Когда возбуждение в зале достигло критической точки, Бейнс швырнул билеты в толпу, вызвав восторженные вопли учеников.
Среди молящихся Бейнс разглядел своего сына. Он стоял, сложив руки; между его большим и указательным пальцами торчал билет. Бейнс подмигнул, и мальчик ответил ему понимающей улыбкой.
Ученики разошлись, и двери ашрама были заперты. На улице раздавались гудки автомобилей, и чье-то пение. Было десять часов утра и наклюкавшиеся с утра пьяницы уже перекрикивались друг с другом.
– Эй, Сардина! – заорал О.Х. Бейнс. – И ну-ка пошевели своей задницей и топай отсюда!
Бен Сар Дин, покинув временный дом в гараже, направился в свой бывший кабинет.