Непредсказуемая герцогиня (Боумен) - страница 65

Джейн едва оторвала взгляд от газеты, которую читала.

– Прости? Ах, да-да. Блестящая. – Джейн поправила очки и откусила изрядный кусок бисквита.

Люси с довольным видом кивнула.

– Видишь, дорогая, все согласны.

Кэсс устремила на Гарретта выразительные голубые глаза.

– Так мило с вашей стороны предложить нам на остаток лета дом в Бате. Но я просто не знаю, следует ли мне покидать Лондон прямо сейчас. Если Пенелопа получит от Джулиана еще одно письмо, я хочу быть здесь, чтобы сразу же узнать новости. И всегда есть надежа, что он может написать мне.

Люси похлопала Кэсс по спине.

– Но, дорогая, ты сама сказала, что Пенелопа с матерью вскоре уезжают в свое загородное поместье. В августе никто не остается в Лондоне. Мы должны ехать. Почта приходит в Бат точно так же, как и в Лондон. Оттуда даже ближе к загородному имению Пенелопы, разве нет?

Глаза Кэсс немного повеселели.

– Думаю, это так.

– Это чистая правда, – сказала Люси, энергично кивнув. Гарретт поспешно подтвердил ее слова.

– Что до меня, я полностью за. Удобный повод ускользнуть от бдительных глаз моей матушки, – сказала Джейн. – Я рассматриваю эту поездку как начало эксперимента Люси по убеждению моих родителей прекратить попытки заставить меня выйти замуж.

Гарретт хлопнул ладонью по столу.

– Что за ерунду вы говорите! Родители заставляют вас выйти замуж? Это что-то новое.

– Чисто теоретически, – ответила Джейн. – Разве родители не вынуждают своих дочерей выходить замуж?

– В ваших устах это звучит так, словно вас отправляют на виселицу, – ответил Гарретт, закатив глаза.

– Я воспринимаю это именно так. – Она мило улыбнулась.

– В вашем случае, если вас действительно заставляют, они определенно справляются с этой работой не слишком успешно, – добавил Гарретт.

Джейн закрыла глаза и вздернула нос.

– Это потому, что я научилась мастерски избегать их стараний. Ну а кроме того, никому не хочется жениться на «синем чулке». Последнее обстоятельство – на самом деле подлинная удача. – Джейн рассмеялась.

– Никогда не встречал никого, кто бы так гордился своей принадлежностью к сообществу «синих чулок», – сказал Гарретт, раскрывая свою часть газеты.

– А я никогда не встречала никого, кто бы так кичился своей славой беспутного повесы. Ох да, еще и расточительного игрока. Не следует этого забывать.

Гарретт опустил край газеты, чтобы поверх него видеть Джейн.

– Я играю лишь время от времени, и вряд ли меня можно назвать беспутным.

– Ну если вы так считаете… – Джейн, не обращая внимания на Гарретта, снова занялась печеньем. – Эта поездка в Бат – именно то, что мне нужно, – продолжала она. – Кроме того, я не могу дождаться, когда познакомлюсь с тамошней библиотекой. Она одна из лучших в стране.