Непредсказуемая герцогиня (Боумен) - страница 75

– Я польщена, – сказала она тоном, свидетельствующим об обратном. – Я привела в порядок свой парик, а права на титул королевы отсиживающихся у стенки «желтофиолей» этим вечером уже заявила Джейн.

Герцог не колебался ни секунды. Он поклонился Кэсс и тете Мэри, извинился, поставил бокал на ближайший стол и увлек Люси на танцевальную площадку. Обе леди молча провожали их взглядом.

Едва они прошли первый круг, как Люси спросила:

– Как вам понравился Бат, ваша светлость? Еще не решили приобрести здесь дом?

– По правде сказать, подумываю. Я просто очарован этим городом.

– О, замечательно. Возможно, мы все вместе сможем отдыхать здесь в будущем. Это было бы восхитительно, не правда ли? Учитывая нашу историю? – Она с невинным видом захлопала ресницами.

Герцог пристально посмотрел Люси в глаза.

– Не надо. Послушайте, я знаю, вы не хотели, чтобы я приезжал сюда. Но то, что произошло между нами, было ошибкой. Теперь все это в прошлом, и мы не можем ничего изменить. Я…

Люси едва не споткнулась.

– Вы и вправду думаете, будто из-за того поцелуя я не хотела, чтобы вы приезжали сюда? – Она понизила голос, чтобы другие не могли ее услышать, и огляделась. Вроде бы все спокойно.

Герцог вопросительно приподнял бровь.

– Я ошибся?

– Конечно, да. Одно никак не связано с другим. Я совершенно забыла о том поцелуе. – Нет, Люси не забыла. Однако ни к чему подпитывать его самонадеянность, сообщая, что она, судя по всему, не может заставить себя не думать об этом.

– Значит, остается предположить, что ваша неприязнь ко мне осталась прежней? Впрочем, я никогда не понимал ее причины.

Люси стиснула зубы.

– Разве вы не видите, что Кэсс расстроена?

Он выглядел обескураженным и, похоже, не находил нужных слов.

– Расстроена?

– Да. Она только что получила очень неприятное известие. Ее дорогой друг. Солдат. Капитан. Он был ранен в битве и должен был вскоре вернуться. На этой неделе она получила сообщение, что он не вернется. Это тот человек, которого она любит.

– Он умер? – Голос герцога звучал мягко, сочувственно.

– Он умирает, – кивнув, ответила Люси. – Она ожидает известий со дня на день.

Лицо герцога помрачнело.

– Я знаю, что значит терять людей, хороших друзей в бою. Мой самый близкий друг был тяжело ранен в битве. Я искренне сочувствую вашей подруге и сожалею о ее потере.

– Тогда, может быть, вы с уважением отнесетесь к ее чувствам и оставите ее в покое?

– Независимо от того, что вы, возможно, обо мне думаете, миледи, мне не доставляет особого удовольствия ухаживать за леди, которая, судя по всему, совершенно мной не интересуется.