Волшебный миг (Мэтьюз) - страница 48

— Остается только пожелать им удачи, — ответила Мередит, пожимая плечами. — Если «Золотой человек» существует, пусть они найдут его. Меня интересуют другие вещи, и даже если кто-то действительно попадет в город прежде нас и отыщет эту золотую статую, он ни за что не сможет вывезти ее из страны.

— Леди, вы, кажется, не поняли. — Купер вздохнул. — Мы ведь оказались в положении еще более рискованном.

Вероятно, вы говорите правду, и действительно вас не интересует добыча…

— Я говорю правду! — горячо воскликнула Мередит. — Я археолог, а не кладоискатель!

— ..но это еще не значит, что вам поверят другие, — угрюмо продолжал Купер. — И кому-то вполне может прийти в голову не только оказаться там раньше нас, но и помешать вам вообще добраться туда.

— Я не верю, что кто-то хочет убить меня только для того, чтобы помешать найти город, который, возможно, вообще не существует, и сокровища, которые скорее всего миф. — И хотя она говорила то, что думала, ее охватил легкий озноб.

— Вы неискушенный человек, Мередит. Вы не поймете, о чем я говорю, пока не увидите людей, охваченных золотой лихорадкой. Даже в хороших людях она вызывает к жизни их худшие качества!

— Даже в вас, Купер? — тихо спросила она. — Вы назвали себя охотником за сокровищами, стало быть, золото вас интересует.

Какое-то время вид у него был ошарашенный, потом Купер улыбнулся, и в улыбке его не было ни малейшего юмора.

— Даже во мне. Эта лихорадка вызывает страшную путаницу в человеческих головах.

Присмирев, она сказала:

— Ну что ж, вы по крайней мере откровенны. — И добавила, чтобы придать разговору оттенок шутки:

— Во всяком случае, я-то непременно буду присматривать за вами.

— Неплохая идея, — коротко бросил он. И замолчал, снова вглядываясь в ночь.

Молчание настолько затянулось, что Мередит стало не по себе. Неожиданно она спросила:

— Как вышло, что вы выбрали такую профессию? Если это можно назвать профессией.

Он вздрогнул и взглянул на девушку так, словно забыл о ее существовании. Потом рассмеялся.

— На этот вопрос ответить нелегко. Я часто думаю, что мне следовало бы родиться лет на пятьдесят пораньше, а может, и более того.

— Странное утверждение.

— Не такое уж и странное. В те времена можно было делать что хочешь, если ты в достаточной степени мужчина и способен взять и удержать в руках добычу. Теперь мир стал слишком пресным, вокруг сплошные моралисты и законники. Посмотрите на мой родной штат — Техас, к примеру. В середине этого века он был дик и свободен. И что от этого осталось? Теперь мы разводим скот. — Лицо его выразило презрение. — Вы, конечно, читали всякие истории о диком-диком Западе. Поверьте, он не так уж дик. Бизоны исчезли давно, ловля пушного зверя в капкан стала невыгодной, старые стрелки либо уже вымерли, либо вымирают. Вопреки всем россказням о романтической жизни ковбоев, их жизнь состоит из тяжелой работы, смертельно скучной к тому же.