Наследница (Деверо) - страница 105

Вопли кузины вырвали Эксию, разморенную теплом после бессонной ночи, из приятной дремы.

– Кто отправил письмо? Какое? – устало спросила она, догадываясь, кто именно, но не понимая, о каком письме идет речь.

Зная, что Франческа не даст ей насладиться ванной, Эксия принялась намыливать голову.

– Письмо к твоему отцу, – ответила Франческа, плюхаясь на скамеечку в ногах кровати. – Лорд Джеймс отправил ему письмо, в котором просит разрешения жениться на его дочери Франческе. Не на тебе. На Франческе. На мне.

Эксия была так утомлена, что не сразу сообразила, о чем говорит кузина.

– Джейми отправил письмо моему отцу? – прошептала она и прижала руку ко лбу. Ее мозг лихорадочно заработал. После того как Франческа гордо объявила об их с Джейми решении тайно обвенчаться, она так разозлилась, что не посчитала нужным обдумать ситуацию. Гнев, причины которого она не пыталась анализировать, лишил ее способности рассуждать здраво. Ох, ну почему же она вовремя не расспросила Франческу?! – Расскажи мне все, – тихо попросила Эксия.

– Я хотела, чтобы мы поженились тайно, но лорд Джеймс заявил, что честь вынуждает его предварительно испросить разрешения у твоего отца…

– Теперь это уже мой отец, – усмехнулась Эксия.

Франческа пропустила ее замечание мимо ушей.

– Я, естественно, согласилась. А что мне оставалось?

– О да, стремление заловить в сети мужчину сделало тебя чрезвычайно изобретательной на ложь.

Красавица бросила на кузину злобный взгляд:

– Эксия, я старалась ради тебя.

– Что-о?! – Глаза Эксии расширились от изумления.

– Я вижу, что тебя влечет к нему, и если ты тайно выйдешь за него замуж, отец лишит тебя наследства.

Секунду Эксия беззвучно шевелила губами, прежде чем к ней вернулся дар речи:

– Следовательно, ты собралась стать леди Франческой Монтгомери, чтобы спасти меня? Прошу прощения за то, что так плохо думала о тебе. Франческа, ты само олицетворение доброты.

Франческа пристально посмотрела на кузину, пытаясь понять, издевается она над ней или говорит серьезно. Эксия такая: по ней не определишь, что именно она имеет в виду.

Эксия села прямо и прищурилась.

– Пожалуйста, избавь меня от сказок о своем самопожертвовании ради меня. Я хочу все знать о письме к моему отцу!

Франческе следовало бы раньше сообразить, что Эксия не поверит ни одному ее слову.

– Как я говорила, лорд Джеймс отправил твоему отцу письмо с просьбой разрешить ему жениться на его дочери, только он считает его дочерью меня. Я пыталась протестовать, но побоялась проявлять излишнюю настойчивость и сказала, что тоже напишу письмо, он отдаст мне свое, и я отправлю оба письма с одним посыльным. Конечно же, я не собиралась отправлять их.