Наследница (Деверо) - страница 108

Какова будет реакция отца, когда он получит письмо, в котором Джеймс Монтгомери просит разрешения жениться на его дочери? Придет в ярость? Наверняка он догадается о том, что они с Франческой поменялись местами, а Перкин Мейденхолл, как известно, не принадлежит к тем, кто прощает обман. А вдруг он решит отомстить Джеймсу Монтгомери и задастся целью разорить его? А вдруг он прогонит Франческу, не дав ей ни пенса? Или выдаст ее за человека, по сравнению с которым сам дьявол будет казаться ангелом?

А вдруг он посчитает нужным наказать непослушную дочь – да помогут ей небеса?

– Дела плохи, да? – прошептала Франческа, пристально следившая за лицом кузины.

– Полагаю, мы зашли слишком далеко, – ответила та, и Франческа едва не расплакалась от облегчения, когда услышала «мы». – Ты должна находиться в другом месте, когда прибудут люди отца. И он тоже: нельзя, чтобы Джейми получил ответ. Если бы удалось убедить его, что нам грозит опасность, он вынужден был бы снова отправиться в дорогу…

– Он не уедет без тебя, – угрюмо произнесла Франческа. – Он захочет спасти именно тебя. Они все распускают перед тобой хвост. А ты, как всегда, обращаешь на себя внимание.

Вспомнив сегодняшнее утро, Эксия улыбнулась:

– Двое в один день сделали мне предложение. Разве это не восхитительно?

– Ты ждешь, что я соглашусь с тобой? Оттуда, где я сидела, все выглядело отвратительно. К тому же ты не собираешься выходить ни за одного из них, верно? У одного, у Риса, ничего нет, а у другого – не дети, а волчата.

– Ты же знаешь, что я лишена возможности выбирать мужа, – отрезала Эксия. – Вот в чем все дело! В отличие от тебя я не свободна. Ты можешь выйти за любого, а я – нет. У тебя есть возможность стать женой графа, если твоя ложь не раскроется прежде, чем он окажется перед алтарем.

Глаза Франчески загорелись. Нет, она не расскажет Эксии, что ей нравится этот Джеймс Монтгомери, и не только потому, что он граф. Ей нравится, что он вежлив и обходителен с ней, что он отличается от других поклонников, то и дело пытавшихся дотронуться до нее, – а ей так противно, когда до нее дотрагиваются!

– Похищение! – внезапно воскликнула Эксия. – Надо, чтобы тебя похитили.

– Мне не по душе твоя идея, – мгновенно отреагировала Франческа.

– Тебе следовало бы подумать об этом до того, как мой отец узнал о твоих матримониальных планах. – Эксия, вытиравшая волосы влажным полотенцем, пристально посмотрела на кузину. – Я попрошу Тода организовать похищение. Да, так и надо. Я сказала Джейми, что подслушала разговор конюхов в конюшне. Всем известно, что ты наследница Мейденхолла, так что твое похищение будет выглядеть вполне естественно.