Бесценная награда (Хауэлл) - страница 178

– Он сюда не приезжал, но меня заверили, что это как раз то, чего я хотела. – Катриона обвела взглядом женщин, стоявших с младенцами на руках и пытавшихся скрыть, как сильно они хотят, чтобы их детишек, наконец, благословили. – Думаю, первое время он будет очень занят, крестя детей и венчая их родителей. Я бы прекрасно обошлась и без священника, но вижу, что с каждым новым младенцем, с каждыми родами женщины впадают во все большее нетерпение.

– Они тревожатся за души своих детишек.

– Знаю, и это совсем не мое дело разглагольствовать о священниках и церкви. Сам понимаешь, причина в моем печальном опыте с такими церковниками, которым нужно как следует дать в зубы. А они боятся по-настоящему, Бретт, и я должна была что-то сделать, чтобы успокоить их. Искренне надеюсь, что этот священник нам в самом деле подходит.

Бретт хотел спросить, кто прислал к ним этого священника, и тут увидел, что в ворота въезжают трое мужчин – двое по бокам третьего, одетого в монашескую рясу.

– Макфингалы? У тебя будет священник из Макфингалов?! – Спроси его кто-нибудь, какой клан вряд ли когда-нибудь породит на свет человека церкви, первым бы ему в голову пришли Макфингалы.

Бретт вспомнил все, что он знает о Макфингалах, об их отце, о бастардах, произведенных им на свет. Некоторые из этих сыновей были немногим лучше своего папаши. Трудно забыть, как старик Фингал и кое-какие его клансмены любили голыми плясать при полной луне, раскрасив свои стареющие тела в голубой цвет. Бретт сильно сомневался, что церковь одобряет подобное поведение.

– Ну да. Сэр Брайан заверил, что этот человек подойдет нам идеально, – ответила Катриона, не сводя глаз с Макфингалов. – Сказал, он много времени провел в монастыре, но хочет иметь свою паству, хочет жить в деревне. Монашеская жизнь, которую он вел, слишком обособлена от людей, а он хочет быть в самой их гуще, хочет крестить младенцев, соединять любящие сердца, учить тех, кто хочет учиться, и все такое. И сэр Моллисон разрешил ему приехать.

Сэр Моллисон здорово привязался к лэрду Банулта и теперь не может отказать Катрионе ни в чем, подумал Бретт. Вскоре после того, как Бретт вернулся в крепость, сэр Моллисон лично прибыл с визитом. Ко времени отъезда его лысая голова была забита мыслями о том, как воплотить в жизнь различные технические приемы Катрионы в собственном замке, и с тех пор он был полностью покорен ею. Не будь он на тридцать лет старше Бретта, не имей обожаемую жену и шестерых детей, Бретт начал бы по-настоящему ревновать.

Бретт поздоровался со спешившимися Натаном и Недом Макфингалами и повернулся к монаху, уже знакомившемуся с сыновьями Бретта и Джоан. Он даже глазом не моргнул, увидев Элисон и ее кота, и Бретт слегка расслабился. Клайд не только не зашипел на священника, но и даже позволил почесать себя за ушами. Ничто не могло успокоить Бретта быстрее, чем поведение этого раздражительного кота. Раз уж тот принял этого человека… И Бретт с улыбкой поздоровался с монахом.