Кровь и розы (Керри) - страница 22

прямо на лестнице, заплатил за всю ночь и ушел уже через пять

минут, но все в салоне согласились, что такого быть не могло.

Слухи становились всё нелепее с каждым днем, и чем хуже они

были, тем больше народу восхищенно передавало их. В какой-то

момент сплетни заполнили воздух настолько, что казалось, из-за них

нечем дышать.

Через две недели после последней встречи с Майкелем я,

расправив плечи, направился в салон, пытаясь убедить себя, что

сегодня обычный вечер, и я буду выполнять свою работу так же, как

делал каждую ночь. Гул толпы в гостиной я услышал ещё на

лестничной площадке, и, спустившись, обнаружил Майкеля в центре

комнаты.

Девушки, как всегда, собрались вокруг него. Элиза, Хэди и кто-то

ещё пробрались в центр этой толпы и теперь боролись за его

внимание. Он смеялся и подначивал их, обещая покровительство той,

которая сделает ему самое изысканное предложение. Большинство

девушек смеялось вместе с ним, находя в этом милое развлечение,

остальные же, отстаивая свое вознаграждение, пытались произвести

впечатление на вампира и посылали друг другу холодные взгляды.

Стоило мне спуститься, как девушки сразу обратили на меня всё

внимание. Я чувствовал себя отвергнутым любовником перед бывшим

возлюбленным, словно в какой-то мелодраме.

Но я им не был. Я был просто шлюхой, только и всего. Никем

большим.

Позже мне говорили, что в ту минуту Майкель не отрывал от меня

взгляда. Но я даже не посмотрел в его сторону и пробрался сквозь

толпу на улицу под тянувшийся за мной шлейф шепотков.

Глава 4

Прошло ещё две недели, и с каждым днем слухи

распространялись всё быстрее, сплетни становились всё

возмутительнее. Поговаривали, что он снял комнату в борделе, только

чтобы поразить своих знакомых, называя адрес в де Валлене; что он

выбрался из борделя в предрассветный час и избежал солнечного

света только благодаря какой-то проститутке, затащившей его в свою

постель; что он свободно гулял по де Валлену и по всему городу, а как-

то раз сделал непристойное предложение молодому аристократу,

словно простой проститутке; что его вышвырнули из «Трех сестер»,

несмотря на его положение, и хозяин закусочной отказался назвать

причину, но отныне стал прятать и свою незамужнюю дочь, и сына от

богатых клиентов.

Мне казалось, что я сойду с ума от всех этих историй, но хуже

всего было то, что он рассорил нас. Элиза и Хэди стали рьяными