Эльфийский подарок (Борисова) - страница 77

– Простите, мой господин! Я совсем забыла, что наша гостья из смертных. Следуйте за мной, госпожа, – сказала она Аталисе и та послушно двинулась за ней.  

Сирена скользнула к одной из дверей, и они оказались в небольшой уютной столовой.

– Присаживайтесь, госпожа. Сейчас вам принесут поесть, а затем я провожу вас в покои, где вы сможете отдохнуть и при желании принять ванну.

– Мольпа, пожалуйста, зовите меня Аталисой и лучше на "ты", а то как-то становится не по себе, когда меня величают госпожой, – попросила ведьмочка и тепло улыбнулась синеглазой красавице-сирене.

Вопреки ожиданиям ведьмочки, сирена бросила на неё недовольный взгляд и сдержанно ответила:

– Госпожа, мне нетрудно выполнить вашу просьбу, но мой господин распорядился принять вас как знатную леди. Я не знаю, к какому морскому роду вы принадлежите, но будьте добры держаться с подобающим достоинством и не роняйте честь своей семьи. Ко мне не нужно обращаться на "вы". Я здесь служанка и вы, как знатная леди, обязаны держать дистанцию со слугами.

– Хорошо, Мольпа, я постараюсь, хотя не очень-то понимаю, о чем ты говоришь. Я не леди, а обычная ведьма, – не сразу отозвалась ошарашенная Аталиса.

– Главное вы поняли, госпожа.

Сирена смерила её долгим высокомерным взглядом и, поклонившись, исчезла за дверью. Вскоре она появилась в сопровождении двух тоненьких большеглазых девушек-служанок, которые несли огромные подносы, уставленные разнообразной снедью. Под руководством Мольпы они накрыли на стол и, бросив напоследок любопытный взгляд на гостью, склонились в низком поклоне и исчезли.

От непривычных церемоний голод ведьмочки пошёл на убыль и совсем уж её ввели в уныние многочисленные столовые приборы, состоящие из палочек, закорючек, щипцов и прочих незнакомых предметов. Блюда, которыми её собирались потчевать, окончательно привели её в замешательство, особенно нечто живое и червеобразное малинового цвета, стоящее по левую руку от неё. Но голод взял своё, и она после некоторых колебаний ухватила с блюда чью-то шипастую конечность, которая  показалась ей самой съедобной из всего, что находилось поблизости.

Может, это действительно был какой-то морской деликатес, вот только Аталиса не сумела извлечь его из твёрдой хитиновой оболочки. Тогда она потянулась к блюду справа, но увидев его начинку, состоящую из толстых белых червяков, поспешно отдёрнула руку. Посмотрев на свою тарелку, она преодолела желание шарахнуть по ноге чем-нибудь тяжёлым и, вздохнув, подняла взгляд на сирену, которая стояла рядом с её стулом и спокойно смотрела на её мучения.