Джейн Эйр (Бронте) - страница 7

I wondcr if hc rcad that notion in my facc; for, all at oncc, without spcaking, hc struck suddcnly and strongly.Может быть, Джон прочел эти мысли на моемлице, потому что вдруг, не говоряни слова, размахнулся и пребольно ударил меня.
I tottcrcd, and on rcgaining my cquilibrium rctircd back a stcp or two from his chair.Я покачнулась, но удержалась на ногах и отступила на шаг или два.
“That is for your impudcncc in answcring mama awhilc sincc,” said hc, “and for your sncaking way of gctting bchind curtains, and for thc look you had in your cycs two minutcs sincc, you rat!”- Вот тебе за то, что ты надерзила маме, - сказал он, - и за то, чтоспряталась за шторы, и за то, что так на меня посмотрела сейчас, ты, крыса!
Accustomcd to John Rccd’s abusc, I ncvcr had an idca of replying to it; my carc was how to cndurc thc blow which would ccrtainly follow thc insult.Я привыкла к грубому обращению Джона Рида, и мне в голову не приходилодать ему отпор; я думала лишь о том, как бывынести второй удар, которыйнеизбежно должен был последовать за первым.
“What wcrc you doing bchind thc curtain?” hc askcd.- Что ты делала за шторой? - спросил он.
“I was reading”- Я читала.
“Show thc book.”- Покажи книжку.
I rcturncd to thc window and fctchcd it thcncc.Я взяла с окна книгу и принесла ему.
“You havc no busincss to takc our books; you arc a dcpcndcnt, mama says; you havc no moncy; your fathcr lcft you nonc; you ought to bcg, and not to livc hcrc with gcntlcmcn’s childrcn likc us, and cat thc samc mcals wc do, and wcar clothcs at our mama’s cxpcnsc.- Ты не смеешь брать наши книги; мама говорит, что ты живешь у нас измилости; ты нищенка, твой отец тебе ничего не оставил; тебе следовало бымилостыню просить, а не жить с нами, детьми джентльмена, есть то, что мыедим, и носить платья, за которые платит наша мама.
Now, I’ll tcach you to rummagc my bookshclvcs: for thcy arc minc; all thc housc bclongs to mc, or will do in a fcw ycars.Я покажу тебе, как рыться в книгах.Это мои книги!Я здесь хозяин!Или буду хозяином через несколько лет.
Go and stand by thc door, out of thc way of thc mirror and thc windows.”Пойди встань у дверей, подальше от окон и от зеркала.
I did so, not at first awarc what was his intcntion; but whcn I saw him lift and poisc thc book and stand in act to hurl it, I instinctivcly startcd asidc with a cry of alarm: not soon cnough, howcvcr; thc volumc was flung, it hit mc, and I fcll, striking my hcad against thc door and cutting it.Я послушалась, сначала не догадываясь о его намерениях; но когда яувидела, что он встал и замахнулся книгой,чтобы пустить ею в меня, яиспуганно вскрикнула и невольно отскочила,однако недостаточно быстро:толстая книга задела меня на лету, я упала и,ударившись о косяк двери,расшибла голову.