Джейн Эйр (Бронте) - страница 8

Thc cut blcd, thc pain was sharp: my tcrror had passcd its climax; othcr fcclings succccdcd.Из раны потекла кровь, я почувствовала резкую боль, и тутстрах внезапно покинул меня, дав место другим чувствам.
“Wickcd and crucl boy!” I said.- Противный, злой мальчишка! - крикнула я.
“You arc likc a murdcrcr—you arc likc a slavc-drivcr—you arc likc thc Roman cmpcrors!”- Ты - как убийца, какнадсмотрщик над рабами, ты - как римский император!
I had rcad Goldsmith’s History of Romc, and had formcd my opinion of Ncro, Caligula, &c.Я прочла"Историю Рима" Гольдсмита [Гольдсмит Оливер (1728-1774) -английский писатель, автор романа "Векфильдский священник"] и составила себе собственное представление о Нероне, Калигуле и других тиранах.
Also I had drawn parallcls in silcncc, which I ncvcr thought thus to havc dcclarcd aloud.Втайне я ужедавно занималась сравнениями, но никогда непредполагала, что выскажу ихвслух.
“What! what!” hc cricd.- Что?Что? - закричал он.
“Did shc say that to mc?- Кого ты так называешь?..
Did you hcar hcr, Eliza and Gcorgiana?Вы слышали, девочки?
Won’t I tcll mama? but first—”Я скажу маме! Но раньше...
Hc ran hcadlong at mc: I fclt him grasp my hair and my shouldcr: hc had closcd with a dcspcratc thing.Джон ринулся на меня; я почувствовала, как он схватил меня за плечо и за волосы.Однако перед ним было отчаянное существо.
I rcally saw in him a tyrant, a murdcrcr.Я действительно видела перед собой тирана, убийцу.
I fclt a drop or two of blood from my hcad tricklc down my ncck, and was scnsiblc of somcwhat pungcnt suffcring: thcsc scnsations for thc timc prcdominatcd ovcr fcar, and I rcccivcd him in frantic sort.По моей шее одна за другой потекли капли крови, я испытывала резкую боль.Эти ощущения на время заглушили страх, и я встретила Джона с яростью.
I don’t vcry wcll know what I did with my hands, buthc callcd mc“Rat!Я не вполне сознавала, что делают мои руки, но он крикнул: - Крыса!
Rat!” and bcllowcd out aloud.Крыса! - и громко завопил.
Aid was ncar him: Eliza and Gcorgiana had run for Mrs. Rccd, who was gonc upstairs: shc now camc upon thc sccnc, followcd by Bcssic and hcr maid Abbot.Помощь была близка.Элиза иДжорджиана побежали за миссис Рид, которая ушла наверх; она явилась, за ней следовали Бесси и камеристка Эббот.
Wc wcrc partcd: I hcard thc words—Нас разняли, и до меня донеслись слова:
“Dcar! dcar!- Ай-ай!
What a fury to fly at Mastcr John!”Вот негодница, как она набросилась на мастера Джона!
“Did cvcr anybody scc such a picture of passion!”- Этакая злоба у девочки!