Я ждал.., глядя на нее молча. |
She spoke. | Она заговорила. |
The sound of her voice was not the mysterious sound that I had heard in the summer-house. It was the sound I had heard on the bridge when we first met in the dim evening light. | Голос ее не имел того таинственного звука, который раздавался в беседке... Это был тот же голос, который я слышал на мосту, когда мы встретились в первый раз в смутном полусвете вечерних сумерек. |
"Who are you? | - Кто вы? |
What do you want?" | Что вам надо? |
As those words passed her lips, she recognized me. | Слова эти едва сорвались с ее губ, как она узнала меня. |
"You here!" she went on, advancing a step, in uncontrollable surprise. | - Вы здесь! - продолжала она, сделав шаг вперед в порыве неудержимого изумления. |
"What does this mean?" | - Что это значит? |
"I am here," I answered, "to meet you, by your own appointment." | - Вы мне назначили здесь свидание, - ответил я. |
She stepped back again, leaning against the rock. | Она отступила назад и прислонилась к скале. |
The moonlight shone full upon her face. | Лучи месяца ударяли ей прямо в лицо. |
There was terror as well as astonishment in her eyes while they now looked at me. | Она глядела на меня во все глаза, в них отражались страх и вместе изумление. |
"I don't understand you," she said. "I have not seen you since you spoke to me on the bridge." | - Я не понимаю вас, - сказала она, - мы не виделись после встречи на мосту. |
"Pardon me," I replied. "I have seen you-or the appearance of you-since that time. | - Извините, я видел вас или ваш призрак, -возразил я. |
I heard you speak. | - Я слышал, как вы говорили. |
I saw you write." | Я видел, как вы писали. |
She looked at me with the strangest expression of mingled resentment and curiosity. | Она посмотрела на меня со странным выражением негодования и любопытства. |
"What did I say?" she asked. | - Что я говорила? - спросила она. |
"What did I write?" | - Что я писала? |
"You said, | - Вы, сказали: |
'Remember me. | "Помни меня! |
Come to me.' | Приди ко мне". |
You wrote, | Вы написали: |
'When the full moon shines on Saint Anthony's Well.'" | "Когда полный месяц взойдет над источником Святого Антония". |
"Where?" she cried. | - Где? - вскричала она. |
"Where did I do that?" | - Где я сделала это? |
"In a summer-house which stands by a waterfall," I answered. | - В беседке возле водопада, - ответил я. |
"Do you know the place?" | - Знакомо вам это место? |
Her head sunk back against the rock. | Голова ее опустилась на грудь. |
A low cry of terror burst from her. | Тихий крик ужаса сорвался с губ. |
Her arm, resting on the rock, dropped at her side. | Рука, на которую она опиралась, соскользнула бессильно. |