Дженни Герхардт (Драйзер) - страница 178

Old Archibald Kane, the father, had amassed a tremendous fortune, not by grabbing and brow-beating and unfair methods, but by seeing a big need and filling it.Арчибалд Кейн, отец семейства, нажил огромное состояние, притом не путем грабежа, не каким-нибудь наглым или бесчестным способом, но благодаря тому, что сумел взяться за самое в то время нужное и потому выгодное дело.
Early in life he had realized that America was a growing country.Еще в юности он понял, что Америка - страна молодая, развивающаяся.
There was going to be a big demand for vehicles-wagons, carriages, drays-and he knew that some one would have to supply them.Значит, будет громадный спрос на всевозможные экипажи, фургоны, повозки, - и кто-то должен удовлетворить этот спрос.
Having founded a small wagon industry, he had built it up into a great business; he made good wagons, and he sold them at a good profit.Он открыл небольшую мастерскую и постепенно превратил ее в солидное предприятие; он выпускал хорошие экипажи и продавал их с хорошей прибылью.
It was his theory that most men were honest; he believed that at bottom they wanted honest things, and if you gave them these they would buy of you, and come back and buy again and again, until you were an influential and rich man.Люди в большинстве своем честны, полагал Арчибалд Кейн; он был уверен, что им нужны добротные, на совесть сделанные вещи, и, если им такие вещи предложить, они охотно станут покупать у вас и будут обращаться к вам снова и снова, пока вы не станете богатым и влиятельным человеком.
He believed in the measure "heaped full and running over."Он считал, что в торговле надо быть щедрым и всегда, продавая, отмеривать "с походом".
All through his life and now in his old age he enjoyed the respect and approval of every one who knew him.Всю жизнь, до старости, он пользовался доброй славой у всех, кто его знал.
"Archibald Kane," you would hear his competitorssay,"Арчибалд Кейн? - говорили его конкуренты.
"Ah, there is a fine man.- О, это замечательный человек!
Shrewd, but honest.Ловок, но честен.
He's a big man."Это большой человек!"
This man was the father of two sons and three daughters, all healthy, all good-looking, all blessed with exceptional minds, but none of them so generous and forceful as their long-living and big-hearted sire.У Арчибалда Кейна были два сына и три дочери, все здоровые, красивые, наделенные недюжинным умом, но никто из них не обладал столь широкой натурой, не был так полон сил и энергии, как сей почтенный патриарх.