Дженни Герхардт (Драйзер) - страница 98

Пройдя квартал, она замедлила шаг, и ее нагнал Брэндер; он проводил Дженни до калитки ее дома и остановился, а она, осторожно осмотревшись, легко взбежала на крыльцо и потянула дверь.
It was open.Дверь была не заперта.
She paused a moment to indicate to her lover that she was safe, and entered.Дженни помедлила минуту, чтобы показать возлюбленному, что все в порядке, и вошла.
All was silent within.В доме было тихо.
She slipped to her own room and heard Veronica breathing.Она пробралась в свою комнатку и услышала сонное дыхание Вероники.
She went quietly to where Bass slept with George.Потом бесшумно прошла в комнату, где спал Басс и Джордж.
He was in bed, stretched out as if asleep.Басс лежал, вытянувшись на кровати и, казалось, спал.
When she entered he asked,Но когда она вошла, он шепнул:
"Is that you, Jennie?"- Это ты, Дженни?
"Yes."- Я.
"Where have you been?"- Где ты была?
"Listen," she whispered. "Have you seen papa and mamma?"- Послушай, - прошептала она, ты видел папу и маму?
"Yes.">- Да
"Did they know I had gone out?"- Они знают, что я уходила из дому?
"Ma did.- Мама знает.
She told me not to ask after you.Она не велела мне про тебя спрашивать.
Where have you been?"Где ты была?
"I went to see Senator Brander for you."- Ходила к сенатору Брэндеру просить за тебя.
"Oh, that was it.- А, вот оно что.
They didn't say why they let me out."Мне ведь не сказали почему меня выпустили.
"Don't tell any one," she pleaded.- Никому ничего не говори, - умоляюще сказала Дженни.
"I don't want any one to know.- Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал.
You know how papa feels about him."Ты же знаешь, как папа к нему относится.
"All right," he replied.- Ладно, - сказал Басс.
But he was curious as to what the ex-Senator thought, what he had done, and how she had appealed to him.Но ему любопытно было, что подумал бывший сенатор, что он сделал и как Дженни с ним говорила.
She explained briefly, then she heard her mother come to the door.Она коротко отвечала, и тут за дверью послышались шаги матери.
"Jennie," she whispered.- Дженни, - шепотом позвала миссис Герхардт.
Jennie went out.Дженни вышла к ней.
"Oh, why did you go?" she asked.- Ах, зачем ты уходила?
"I couldn't help it, ma," she replied.- Я не могла иначе, мама.
"I thought I must do something."Должна же я была что-то сделать.
"Why did you stay so long?"- Почему ты оставалась там так долго?
"He wanted to talk to me," she answered evasively.- Он хотел со мной поговорить, - уклончиво ответила Дженни.
Her mother looked at her nervously, wanly.Мать смотрела на нее полными тревоги, измученными глазами.