Колыбель для кошки (Воннегут) - страница 117

- Все, что я о ней слышал, по-моему, великолепно.
There's just one thing..."Вот только одно...
1001 "Oh?"1031 - Да?
1002 "I'm not the Ambassador," said' Crosby.1032 - Я не посол, - сказал Кросби.
"I wish I was, but I'm just a plain, ordinary businessman."- Я бы и рад, но я обыкновенный простой коммерсант.
It hurt him to say who the real Ambassador was. "This man over here is the big cheese."- Ему было неприятно назвать настоящего посла: -Вот тот человек и есть важная шишка.
1003 "Ah!" "Papa" smiled at his mistake.1033 - Ara! - "Папа" улыбнулся своей ошибке.
The smile went away suddenly.Но улыбка внезапно исчезла.
Some pain inside of him made him wince, then made him hunch over, close his eyes - made him concentrate on surviving the pain.1034 Он вздрогнул от боли, потом согнулся пополам и зажмурился, изо всех сил преодолевая эту боль.
1004 Frank Hoenikker went to his support, feebly, incompetently.1035 Фрэнк Хониккер неловко и неумело попытался поддержать его:
"Are you all right?"1036 - Что с вами?
1005 "Excuse me,"1037 - Простите, - пробормотал наконец
"Papa" whispered at last, straightening up some."Папа", пытаясь выпрямиться.
There were tears in his eyes.В глазах у него стояли слезы.
He brushed them away, straightening up all the way.Он смахнул их и весь выпрямился: - Прошу прощения.
"I beg your pardon." 1006 He seemed to be in doubt for a moment as to where he was, as to what was expected of him.- Казалось, он на минуту забыл, где он, чего от него ждут.
And then he remembered.Потом вспомнил.
He shook Horlick Minton's hand. "Here, you are among friends."Он пожал руку Минтону Хорлику: - Вы тут среди друзей.
1007 "I'm sure of it," said Minton gently.1038 - Я в этом уверен, - мягко сказал Минтон.
1008 "Christian," said "Papa."1039 - Среди христиан, - сказал "Папа".
1009 "Good."1040 - Очень рад.
1010 "Anti-Communists," said "Papa."1041 - Среди антикоммунистов, - сказал "Папа".
1011 "Good."1042 - Очень рад.
1012 "No Communists here," said "Papa."1043 - Здесь коммунистов нет, - сказал "Папа".
"They fear the hook too much."- Они слишком боятся крюка.
1013 "I should think they would," said Minton.1044 - Так я и думал, - сказал Минтон.
1014 "You have picked a very good time to come to us," said "Papa."1045 - Вы прибыли сюда в очень удачное время, -сказал "Папа".
"Tomorrow will be one of the happiest days in the history of our country.- Завтра счастливейший день в истории нашей страны.
Tomorrow is our greatest national holiday, The Day of the Hundred Martyrs to Democracy.Завтра наш великий национальный праздник -День ста мучеников за демократию.