|
Her eyes glazed over, and her long, bony fingers twittered idly over the noiseless keys. | Глаза у нее остекленели, длинные костлявые пальцы перебирали немые клавиши инструмента. |
1374 I waited anxiously, and I remembered what Marvin Breed had told me - that Angela's one escape from her bleak life with her father was to her room, where she would lock the door and play along with phonograph records. | 1422 Я ждал с тревогой, вспоминая, что рассказывал мне Марвин Брид: когда Анджеле становилось невыносимо от тяжелой жизни с отцом, она запиралась у себя в комнате и там играла под граммофонную пластинку. |
1375 Newt now put a long-playing record on the large phonograph in the room off the terrace. | 1423 Ньют уже поставил долгоиграющую пластинку на огромный проигрыватель в соседней комнате. |
He came back with the record's slipcase, which he handed to me. | Он вернулся и подал мне конверт от пластинки. |
1376 The record was called Cat House Piano. | 1424 Пластинка называлась "Рояль в веселом доме". |
It was of unaccompanied piano by Meade Lux Lewis. | Это было соло на рояле, и играл Мид Люкс Льюис. |
1377 Since Angela, in order to deepen her trance, let Lewis play his first number without joining him, I read some of what the jacket said about Lewis. | 1425 Пока Анджела, как бы впадая в транс, дала Льюису сыграть первый номер соло, я успел прочесть то, что стояло на обложке. |
1378 "Born in Louisville, Ky., in 1905," I read, | "Родился в Луисвилле, штат Кентукки, в 1905 г., -читал я. |
"Mr. Lewis didn't turn to music until he had passed his 16th birthday and then the instrument provided by his father was the violin. | - Мистер Льюис не занимался музыкой до 16 лет, а потом отец купил ему скрипку. |
A year later young Lewis chanced to hear Jimmy Yancey play the piano. | Через год юный Льюис услышал знаменитого пианиста Джимми Янси. |
' This,' as Lewis recalls, 'was the real thing.' | "Это, - вспоминает Льюис, - и было то, что надо". |
Soon," I read, "Lewis was teaching himself to play the boogie-woogie piano, absorbing all that was possible from the older Yancey, who remained until his death a close friend and idol to Mr. Lewis. | Вскоре, - читал я дальше, - Льюис стал играть на рояле буги-вуги, стараясь взять от своего старшего товарища Янси все, что возможно, - тот до самой своей смерти оставался ближайшим другом и кумиром мистера Льюиса. |
Since his father was a Pullman porter," I read, "the Lewis family lived near the railroad. | Так как Льюис был сыном проводника пульмановских вагонов, - читал я дальше, - то семья Льюисов жила возле железной дороги. |