1536 "Practically nothing. | 1588 - Фактически ничего. |
And you'd drink out of gold goblets every night and eat off of gold plates and have a palace all your own." | Будете пить каждый вечер из золотых бокалов, есть на золотых тарелках, жить в собственном дворце. |
1537 "What's the job?" | 1589 - Что же это за должность? |
1538 "President of the Republic of San Lorenzo." | 1590 - Президент республики Сан-Лоренцо. |
Why Frank Couldn't Be President 88 | 88. Почему Фрэнк не может быть президентом |
1539 "Me? President?" I gasped. | 1591 - Мне? Стать президентом? |
1540 "Who else is there?" | 1592 - А кому же еще? |
1541 "Nuts!" | 1593 - Чушь! |
1542 "Don't say no until you've really thought about it." | 1594 - Не отказывайтесь, сначала хорошенько подумайте! |
Frank watched me anxiously. | - Фрэнк смотрел на меня с тревогой. |
1543 "No!" | 1595 - Нет! Нет! |
1544 "You haven't really thought about it." | 1596 - Вы же не успели подумать! |
1545 "Enough to know it's crazy." | 1597 - Я успел понять, что это бред. |
1546 Frank made his fingers into gears again. | 1598 Фрэнк снова сцепил пальцы: |
"We'd work together. | 1599 - Мы работали бы вместе. |
I'd be backing you up all the time." | Я бы вас всегда поддерживал. |
1547 "Good. | 1600 - Отлично. |
So, if I got plugged from the front you'd get it, too." | Значит, если в меня запульнут, вы тоже свое получите? |
1548 "Plugged?" | 1601 -Запульнут? |
1549 "Shot! | 1602 - Ну пристрелят. |
Assassinated!" | Убьют. |
1550 Frank was mystified. | 1603 Фрэнк был огорошен: |
"Why would anybody shoot you?" | 1604 - А кому понадобится вас убивать? |
1551 "So he could get to be President." | 1605 - Тому, кто захочет стать президентом Сан-Лоренцо. |
1552 Frank shook his head. | 1606 Фрэнк покачал головой. |
"Nobody in San Lorenzo wants to be President," he promised me. | 1607 - Никто в Сан-Лоренцо не хочет стать президентом, - утешил он меня. |
"It's against their religion." 1553 "It's against your religion, too? | - Это против их религии. 1608 - И против вашей тоже? |
I thought you were going to be the next President." | Я думал, что вы станете тут президентом. |
1554 "I..." he said, and found it hard to go on. | 1609 - Я... - сказал он и запнулся. |
He looked haunted. | Вид у него был несчастный. |
1555 "You what?" I asked. | 1610 - Что вы? - спросил я. |