Колыбель для кошки (Воннегут) - страница 66

A Modern Major General 3737. Наш современник - генерал-майор
546 And then, one day, one Sunday, I found out where the fugitive from justice, the model-maker, the Great God Jehovah and Beelzebub of bugs in Mason jars was - where Franklin Hoenikker could be found.560 И вдруг в один прекрасный день, в воскресенье, я узнал, где находился беглец от правосудия, создатель моделей. Великий Вседержитель и Вельзевул жуков в банке, -словом, узнал, где найти Фрэнклина Хониккера.
547 He was alive!561 Он был жив!
548 The news was in a special supplement to the New York Sunday Times.562 Узнал я это из специального приложения к "Нью-Йорк санди таймс".
The supplement was a paid ad for a banana republic.Это была платная реклама некой банановой республики.
On its cover was the profile of the most heartbreakingly beautiful girl I ever hope to see.На обложке вырисовывался профиль самой душераздирающе-прекрасной девушки на свете.
549 Beyond the girl, bulldozers were knocking down palm trees, making a broad avenue.563 За профилем девушки бульдозеры срезали пальмы, расчищая широкий проспект.
At the end of the avenue were the steel skeletons of three new buildings.В конце проспекта высились стальные каркасы трех новых зданий.
550564
"The Republic of San Lorenzo," said the copy on the cover, "on the move!"Республика Сан-Лоренцо процветает! -говорилось в тексте на обложке.
A healthy, happy, progressive, freedom-loving, beautiful nation makes itself extremely attractive to American investors and tourists alike."- Здоровый, счастливый, прогрессивный, свободолюбивый красавец народ непреодолимо привлекает как американских дельцов, так и туристов".
551 I was in no hurry to read the contents.565 Но читать весь проспект я не торопился.
The girl on the cover was enough for me - more than enough, since I had fallen in love with her on sight.С меня было достаточно девушки на обложке -более чем достаточно, потому что я влюбился в нее с первого взгляда.
She was very young and very grave, too - and luminously compassionate and wise.Она была очень юная, очень серьезная и вся светилась пониманием и мудростью.
552 She was as brown as chocolate.566 Кожа у нее была шоколадная.
Her hair was like golden flax.Волосы - золотой лен.
553 Her name was Mona Aamons Monzano, the cover said.567 Звали ее, как говорилось на обложке, Мона Эймонс Монзано.
She was the adopted daughter of the dictator of the island.Она была приемной дочерью диктатора острова Сан-Лоренцо.
554 I opened the supplement, hoping for more pictures of this sublime mongrel Madonna.