Под стягом победным (Форестер) - страница 59

He and Bush would only be two more items in a list already notable.Их с Бушем имена лишь дополнят этот славный список.
D'Enghien who had been shot in Vincennes six years ago was of the blood-royal, and his death had caused a European sensation, but Bonaparte had murdered plenty more.Г ерцог Энгиенский, которого расстреляли в Венсенском замке шесть лет назад, принадлежал к королевскому роду, и смерть его потрясла всю Европу, но Бонапарт уничтожил и многих других.
Thinking of all those who had preceded him made Hornblower gaze more yearningly from the carriage window, and breathe more deeply of the free air.Мысль о предыдущих жертвах заставила Хорнблауэра пристальнее вглядываться в пейзаж за окном, глубже вдыхать свежий воздух.
Still in sight of sea and hills - Mount Caingou still dominating the background - they halted at a posting inn beside the road to change horses.Они остановились на почтовой станции сменить лошадей - отсюда еще было видно море, и гора Канигу по-прежнему высилась в отдалении.
Caillard and the escort took new mounts; four new horses were harnessed up to the coach, and in less than a quarter of an hour they were off again, breasting the steep slopes before them with renewed strength.Запрягли новую упряжку, Кайяр и жандармы пересели на свежих лошадей, и меньше чем через четверть часа опять тронулись в путь, с новой силой преодолевая крутой подъем.
They must be averaging six miles to the hour at least, thought Hornblower, his mind beginning to make calculations.К Хорнблауэру вернулась способность считать -он прикинул, что они делают миль по шесть в час.
How far Paris might be he could only guess - five or six hundred miles, he fancied.Сколько еще до Парижа, он не знал, но догадывался, что пятьсот или шестьсот.
From seventy to ninety hours of travel would bring them to the capital, and they might travel eight, twelve, fifteen hours a day.Семьдесят-девяносто часов пути, и они в столице; а они могут ехать в день по восемь, двенадцать, пятнадцать часов.
It might be five days, it might be twelve days, before they reached Paris - vague enough figures.Может быть, они доберутся до Парижа за пять, может быть - за двенадцать дней.
He might be dead in a week's time, or he might still be alive in three weeks.Может быть, его не будет на свете через неделю, а может - спустя три недели он еще будет жив.
Still alive!Еще жив!
As Hornblower thought those words he realized how greatly he desired to live; it was one of those moments when the Hornblower whom he observed so dispassionately and with faint contempt suddenly blended with the Hornblower who was himself, the most important and vital person in the whole world.