|
"I found George B. Tapley in a little tent with a window flap open. | Я разыскал Джорджа Б. Тэпли в небольшой палатке, у открытого отверстия вроде окна. |
He was a fattish man with an immediate eye, in a black skull-cap, with a four-ounce diamond screwed into the bosom of his red sweater. | Это был толстенький человечек с пронзительным взглядом, в красной фуфайке и черной ермолке. Фуфайка была заколота у него на груди брильянтовой булавкой в четыре карата. |
"'Are you George B. Tapley?' I asks. | - Вы Джордж Б. Тэпли? - спрашиваю я, |
"'I swear it,' says he. | - Готов присягнуть, что я, - отвечает он. |
"'Well, I've got it,' says I. | - Ну, так я могу вам сказать, что я достал и привез. |
"'Designate,' says he. | - Выражайтесь точнее, - говорит он. - Что вы привезли? |
'Are you the guinea pigs for the Asiatic python or the alfalfa for the sacred buffalo?' | Морских свинок для азиатского удава или люцерну для священного буйвола? |
"'Neither,' says I. | - Да нет же, - говорю я. |
'I've got Beppo, the educated hog, in a sack in that wagon. | - Я привез вам Беппо, ученую свинку; она у меня в мешке, тут в тележке. |
I found him rooting up the flowers in my front yard this morning. | Сегодня утром я нашел ее в садике у моих парадных дверей. Она подрывала цветы. |
I'll take the five thousand dollars in large bills, if it's handy.' | Если вам все равно, я хотел бы получить мои пять тысяч долларов не мелкими, а крупными билетами. |
"George B. hustles out of his tent, and asks me to follow. | Джордж Б. Тэпли вылетает из палатки и просит меня следовать за ним. |
We went into one of the side-shows. | Мы идем в один из боковых шалашей. |
In there was a jet black pig with a pink ribbon around his neck lying on some hay and eating carrots that a man was feeding to him. | Там на сене лежит черная, как сажа, свинья с розовой ленточкой на шее и кушает морковь, которой кормит ее какой-то мужчина. |
"'Hey, Mac,' calls G. B. | - Эй, Мак! - кричит Тэпли. |
'Nothing wrong with the world-wide this morning, is there?' | - Сегодня утром ничего не случилось с нашей всемирно известной? |
"'Him? | - С ней? |
No,' says the man. | Нет! - отвечает мужчина. |
'He's got an appetite like a chorus girl at 1 a.m.' | - У нее отличный аппетит, как у хористки в час ночи. |
"'How'd you get this pipe?' says Tapley to me. | - С чего же вы взяли такую нелепицу? -спрашивает Тэпли, обращаясь ко мне. |
'Eating too many pork chops last night?' | - Скушали на ночь слишком много свиных котлет? |
"I pulls out the paper and shows him the ad. | Я вынимаю газету и показываю ему объявление. |
"'Fake,' says he. | - Фальшивка! - говорит он. |
'Don't know anything about it. |