Поющие в терновнике (Маккалоу) - страница 47

- Иди домой, маленькая дрянь, филистимлянка, -сказала она, круто повернулась и ушла в класс сестры Диклен.
Meggie's frantic gaze found Stu; he nodded his head as if to tell her she must do as she was told, his soft blue-green eyes full of pity and understanding.Вне себя от боли и ужаса, Мэгги оглянулась на Стюарта; он кивнул - мол, уходи, раз тебе велено, в добрых зеленоватых глазах его были жалость и понимание.
Wiping her mouth with her handkerchief, she stumbled through the door and out into the playground.Мэгги вытерла рот платком, спотыкаясь, побрела к двери и вышла во двор.
There were still two hours to go before school was dismissed; she plodded down the street without interest, knowing there was no chance the boys would catch up with her, and too frightened to find somewhere to wait for them.До конца занятий оставалось еще два часа; она понуро плелась по улице, нечего было надеяться, что братья ее нагонят, и она натерпелась такого страху, что не могла сообразить, где бы их подождать.
She had to go home on her own, confess to Mum on her own.Придется самой дойти до дому и самой признаться во всем маме.
Fee nearly fell over her as she staggered out of the back door with a full basket of wet washing.Шатаясь, через силу Фиа вытащила на заднее крыльцо корзину, полную только что выстиранного белья, и едва не споткнулась о Мэгги.
Meggie was sitting on the top-step of the back veranda, her head down, the ends of her bright curls sticky and the front of her dress stained.Девочка сидела на верхней ступеньке, уронив голову в колени, ярко-рыжие локоны на концах слиплись, платье спереди все в пятнах.
Putting down the crushing weight of the basket, Fee sighed, pushed a strand of wayward hair out of her eyes.Фиа опустила непосильную ношу, со вздохом отвела прядь волос, упавшую на глаза.
"Well, what happened?" she demanded tiredly.- Ну, что случилось? - устало спросила она.
"I was sick all over Sister Agatha."- Меня стошнило на сестру Агату.
"Oh, Lord!"- О господи!
Fee said, her hands on her hips.- Фиа взялась руками за ноющую поясницу.
"I got caned, too," Meggie whispered, the tears standing unshed in her eyes.- И еще меня побили, - прошептала Мэгги, в глазах ее стояли непролитые слезы.
"A nice kettle of fish, I must say." Fee heaved her basket up, swaying until she got it balanced.- Весело, что и говорить, - Фиа подняла тяжелую корзину, с трудом выпрямилась.
"Well, Meggie, I don't know what to do with you.- Ума не приложу, как с тобой быть, Мэгги.
We'll have to wait and see what Daddy says."