|
"Of course she won't hit Boyd. | - Нет, конечно, Бойда она не тронет. |
She never did beat Boyd much because he's the oldest and besides he's the runt of the litter," said Stuart, proud of his six feet two. | С Бойдом ма не особенно крепко расправляется, потому как он самый старший, а ростом не вышел, - сказал Стюарт не без тайной гордости за свои шесть футов два дюйма. |
"That's why we left him at home to explain things to her. | - Мы потому и оставили его дома объясняться с ней. |
God'lmighty, Ma ought to stop licking us! | Да, черт побери. Пора бы уж ма перестать задавать нам трепку! |
We're nineteen and Tom's twenty-one, and she acts like we're six years old." | Нам же по девятнадцати, а Тому двадцать один, а она обращается с нами, как с шестилетними. |
"Will your mother ride the new horse to the Wilkes barbecue tomorrow?" | - Ваша мама поедет завтра на барбекю note 1 к Уилксам на этой новой лошади? |
"She wants to, but Pa says he's too dangerous. | - Она поехала бы, да папа сказал, что это опасно, лошадь слишком горяча. |
And, anyway, the girls won't let her. | Ну и девчонки ей не дадут. |
They said they were going to have her go to one party at least like a lady, riding in the carriage." | Они заявили, что она должна хотя бы раз приехать в гости, как приличествует даме - в экипаже. |
"I hope it doesn't rain tomorrow," said Scarlett. | - Лишь бы завтра не было дождя, - сказала Скарлетт. |
"It's rained nearly every day for a week. | - Уже целую неделю почти ни одного дня без дождя. |
There's nothing worse than a barbecue turned into an indoor picnic." | Ничего нет хуже, как испорченное барбекю, когда все переносится в дом и превращается в пикник в четырех стенах. |
"Oh, it'll be clear tomorrow and hot as June," said Stuart. | - Не беспокойся, завтра будет погожий день и жарко, как в июне, - сказал Стюарт. |
"Look at that sunset. I never saw one redder. | - Погляди, какой закат - я никогда еще, по-моему, не видал такого красного солнца! |
You can always tell weather by sunsets." | Погоду всегда можно предсказать по закату. |