"This is a fine mess," thought Scarlett dejectedly. | "Ну и попала я в историю! - подумала удрученная Скарлетт. |
"I'd as soon have a bloodhound after me." | - Ведь это все равно что взять с собой сторожевого пса, а то и похуже". |
After supper had been cleared away, Scarlett and Mammy spread patterns on the dining-room table while Suellen and Carreen busily ripped satin linings from curtains and Melanie brushed the velvet with a clean hairbrush to remove the dust. | После ужина Скарлетт и Мамушка разложили выкройки на столе, в то время как Сьюлин и Кэррин быстро содрали с портьер атласную подкладку, а Мелани, вымыв щетку для волос, принялась чистить бархат. |
Gerald, Will and Ashley sat about the room smoking, smiling at the feminine tumult. | Джералд, Уилл и Эшли сидели, курили и с улыбкой глядели на эту женскую возню. |
A feeling of pleasurable excitement which seemed to emanate from Scarlett was on them all, an excitement they could not understand. | Радостное возбуждение, исходившее от Скарлетт, овладело всеми, - возбуждение, природу которого никто из них не мог бы объяснить. |
There was color in Scarlett's face and a bright hard glitter in her eyes and she laughed a good deal. | Щеки у Скарлетт раскраснелись, глаза жестко поблескивали, она то и дело смеялась. |
Her laughter pleased them all, for it had been months since they had heard her really laugh. | И все радовались ее смеху - ведь уже несколько месяцев никто не слышал его. |
Especially did it please Gerald. | А особенно приятно это было Джералду. |
His eyes were less vague than usual as they followed her swishing figure about the room and he patted her approvingly whenever she was within reach. | Помолодевшими глазами он следил за ее передвижениями по комнате, и всякий раз, как она проходила мимо, ласково похлопывал ее по боку. |
The girls were as excited as if preparing for a ball and they ripped and cut and basted as if making a ball dress of their own. | Девушки разволновались, точно готовились на бал: отдирали подкладку и резали бархат с таким рвением, словно собирались шить себе бальные платья. |
Scarlett was going to Atlanta to borrow money or to mortgage Tara if necessary. |