|
She had to get rid of a certain number of tricks that were out of date and she had to acquire a more conversational style. | Ей пришлось избавиться от некоторых приемов, которые выглядели старомодно, и приучиться к более разговорной манере исполнения. |
But she won every prize that was open to her, and when she was finished with the school her good French got her almost immediately a small part in London as a French maid. | Но она занимала первые места на всех конкурсах, в которых участвовала, и как только окончила школу, почти сразу получила, благодаря своему превосходному французскому, небольшую роль горничной в одном из лондонских театров. |
It looked for a while as though her knowledge of French would specialize her in parts needing a foreign accent, for after this she was engaged to play an Austrian waitress. | Какое-то время казалось, что ее знание французского языка обречет ее только на такие роли, где требуется иностранный акцент, так как следом за французской горничной она играла австрийскую официантку. |
It was two years later that Jimmie Langton discovered her. | Прошло два года, прежде чем ее открыл Джимми Лэнгтон. |
She was on tour in a melodrama that had been successful in London; in the part of an Italian adventuress, whose machinations were eventually exposed, she was trying somewhat inadequately to represent a woman of forty. | Джулия гастролировала по провинции с мелодрамой, хорошо принятой в Лондоне, в роли итальянки-авантюристки, чьи интриги в конце концов оказываются раскрытыми; она старалась, без особого успеха, изобразить сорокалетнюю женщину. |
Since the heroine, a blonde person of mature years, was playing a young girl, the performance lacked verisimilitude. | Поскольку ведущая актриса, блондинка зрелого возраста, играла молодую девушку, все представление было лишено правдоподобия. |
Jimmie was taking a short holiday which he spent in going every night to the theatre in one town after another. | Джимми дал сам себе короткий отпуск, который он проводил, посещая театр за театром, в разных городах. |
At the end of the piece he went round to see Julia. | После окончания спектакля он пошел за кулисы познакомиться с Джулией. |