Театр (Моэм) - страница 25

Не успели они сесть за столик, как он без обиняков приступил к делу.
'I never slept a wink all night for thinking of you,' he said.- Я этой ночью и глаз не сомкнул, все думал о вас.
' This is very sudden.- Вот это сюрприз!
Is your proposal honourable or dishonourable?'И какие же у вас были мысли - честные или бесчестные?
He took no notice of the flippant rejoinder.Джимми пропустил мимо ушей легкомысленный ответ.
' I've been at this game for twenty-five years.- Я участвую в этой игре уже двадцать пять лет.
I've been a call-boy, a stage-hand, a stage-manager, an actor, a publicity man, damn it, I've even been a critic.Я был мальчиком, вызывающим актеров на сцену, рабочим сцены, актером, режиссером, рекламным агентом, был даже критиком, черт побери.
I've lived in the theatre since I was a kid just out of a board school, and what I don't know about acting isn't worth knowing.Я живу среди кулис с самого детства, с тех пор, как вышел из школы, и то, чего я не знаю о театре, и знать не стоит.
I think you're a genius.'Я думаю, что вы - огромный талант.
' It's sweet of you to say so.'- Очень мило с вашей стороны.
'Shut up.- Заткнитесь.
Leave me to do the talking.Говорить предоставьте мне.
You've got everything.У вас идеальные данные.
You're the right height, you've got a good figure, you've got an indiarubber face.'Подходящий рост, подходящая фигура, каучуковое лицо...
'Flattering, aren't you?'- Очень лестно.
' That's just what I am.- Еще как.
That's the face an actress wants.Такое лицо и нужно актрисе.
The face that can look anything, even beautiful, the face that can show every thought that passes through the mind.Лицо, которое может быть любым, даже прекрасным, лицо, на котором отражается каждая мысль, проносящаяся в уме.
That's the face Duse's got.Такое лицо было у Дузе [Дузе, Элеонора (1859-1924) - итальянская актриса].
Last night even though you weren't really thinking about what you were doing every now and then the words you were saying wrote themselves on your face.'Вчера вечером, хотя вы по-настоящему и не думали о том, что делали, время от времени слова, которые вы произносили, были просто написаны у вас на лице.
' It's such a rotten part.- Это ужасная роль.
How could I give it my attention?Там и думать-то не о чем.
Did you hear the things I had to say?'Вы слышали, какую ерунду я должна пороть?
' Actors are rotten, not parts.- Ужасными бывают только актеры, а не роли.
You've got a wonderful voice, the voice that can wring an audience's heart, I don't know about your comedy, I'm prepared to risk that.'