Удивительный волшебник из Страны Оз (Баум) - страница 22

The Scarecrow sighed.Страшила только вздохнул:
"Of course I cannot understand it, " he said.- Конечно, где уж мне вас понять.
"If your heads were stuffed with straw, like mine, you would probably all live in the beautiful places, and then Kansas would have no people at all.Если бы ваши головы, как моя, были набиты соломой, вы бы все отправились жить в прекрасные страны, а ваш Канзас совсем опустел бы.
It is fortunate for Kansas that you have brains. "Канзасу сильно повезло, что в нем живут люди с настоящими мозгами!
"Won't you tell me a story, while we are resting? " asked the child.- Может, ты тоже расскажешь о себе, пока мы еще не двинулись в путь? - спросила Дороти.
The Scarecrow looked at her reproachfully, and answered:Страшила взглянул на нее укоризненно.
"My life has been so short that I really know nothing whatever.- Ты же знаешь, я так недавно живу, что мне нечего и рассказывать.
I was only made day before yes-terday.Меня сделали только позавчера.
What happened in the world before that time is all unknown to me.Что было до моего рождения, я не знаю.
Luckily, when the farmer made my head, one of the first things he did was to paint my ears, so that I heard what was going on.К счастью, первое, что сделал мой хозяин-фермер, это нарисовал мне уши, и я стал слышать, что происходит вокруг.
There was another Munchkin with him, and the first thing I heard was the farmer saying, 'How do you like those ears?'С ним был другой Жевун, и фермер спросил его: - Как тебе уши?
"'They aren't straight,'" answered the other.- По-моему, получились криво, - отвечал тот.
"'Never mind,'" said the farmer. "'They are ears just the same,'" which was true enough.- Не беда, - отозвался фермер. - Главное, что это уши, а не что-то другое. Он был совершенно прав.
"'Now I'll make the eyes,'" said the farmer.- А теперь я нарисую глаза, - сказал мой хозяин.
So he painted my right eye, and as soon as it was fin-ished I found myself looking at him and at everything around me with a great deal of curiosity, for this was my first glimpse of the world.Сначала он нарисовал правый глаз, и, как только закончил работу, я стал с большим любопытством оглядывать его и озираться по сторонам.
"'That's a rather pretty eye,'" remarked the Munchkin who was watching the farmer. "'Blue paint is just the color for eyes.'- Неплохо! - похвалил фермера приятель, внимательно следивший за его работой.
"'I think I'll make the other a little bigger,'" said the farmer.- Голубой цвет очень подходит для глаз!
And when the second eye was done I could see much better than before. Then he made my nose and my mouth.