— Я люблю барбекю ничуть не меньше других, но это не оправдывает того факта, что ты болеешь за посредственную команду. — Я продолжал посмеиваться. Лицо Мэтта оставалось непроницаемым, но мне казалось, что ему тоже весело.
— Посредственную? Да в прошлом году мы остановились всего в шаге от вас и то только лишь потому, что наш полузащитник получил травму и выбыл в разгар сезона. Спорим…
— Э-э-э… — перебила его Черри. Мэтт вздрогнул одновременно со мной — очевидно, не только я совсем о ней позабыл. — На джипе временные номера. У тебя новая машина?
— Да, я купил ее у Джареда.
— На самом деле? Джаред, я не знала, что у тебя был автомобиль.
К счастью, она не видела, как я закатил глаза:
— И все еще есть, просто я предпочитаю ездить на велосипеде. — И почему все считают это странным? — В любом случае, Мэтт купил его у Лиззи.
— Он хорош для бездорожья.
— Отчасти поэтому я его и выбрал. К слову, тут ребята в участке поговаривали о Голубиной тропе.
— Ни разу не слыхала.
Но Мэтт обращался ко мне.
— Голубиная тропа — это не трасса для автотриала, а маршрут для пеших и велосипедных походов, — пояснил я. — Один из самый легких в округе.
— Да ладно. А они говорили, что довольно сложный.
Я усмехнулся:
— Ага, сложный. Для слабаков. Ты собираешься купить горный велосипед? — Я заволновался — вдруг он захочет составить мне компанию?
— А надо?
— Конечно!
Наконец мы отыскали нужное место. В металлической коробке, которую мы выкопали, лежали регистрационная тетрадь и всякая ерунда: зеленый пластмассовый солдатик, колода карт, игральная кость. Мы не догадались захватить с собой какую-нибудь мелочь, чтобы добавить к этим сокровищам, поэтому просто записали наш имена в тетрадку.
— На этот раз я сяду вперед, — заявила Черри, когда мы вернулись к машине.
Она выглядела немного смущённой, но я ее понял.
— Согласен. Вполне справедливо — ты ехала сзади сюда, я поеду обратно.
Но все равно почти всю дорогу Мэтт разговаривал со мной, перебросившись с ней лишь парой слов. Когда мы вернулись в город, Черри еще раз закинула удочки:
— Может, зайдешь чего-нибудь выпить?
— Спасибо, Черри, но невестка Джареда ждет нас на ужин. — Меня удивила его откровенная ложь, однако я убедительно кивнул. — Всего доброго.
Когда она ушла, Мэтт повеселел:
— Ну что, по пиву?
— Ты же понимаешь, что это довольно маленький городок? Куда бы мы сейчас ни пошли, она наверняка узнает, что ты ей наплел про ужин.
— Я как-то не подумал. — Он выглядел обескураженным.
Конечно, провести пару часов в столь желанной компании намного предпочтительней, чем сидеть в пустой квартире, и я приятно удивился — похоже, он тоже так считал.