Мы даже сможем выставлять сторожевые посты и выходить на открытый воздух, когда марсиане будут далеко. |
Play cricket, perhaps. | Даже поиграть иногда в крикет . |
That's how we shall save the race. | Вот как мы сохраним свой род. |
Eh? | Ну как? |
It's a possible thing? | Возможно это или нет? |
But saving the race is nothing in itself. | Но спасти свой род - этого еще мало. |
As I say, that's only being rats. | Для этого достаточно быть крысами. |
It's saving our knowledge and adding to it is the thing. | Нет, мы должны спасти накопленные знания и еще приумножить их. |
There men like you come in. | Для этого нужны люди вроде вас. |
There's books, there's models. | Есть книги, есть образцы. |
We must make great safe places down deep, and get all the books we can; not novels and poetry swipes, but ideas, science books. | Мы должны устроить глубоко под землей безопасные хранилища и собрать туда все книги, какие только достанем. Не какие-нибудь романы, стишки и тому подобную дребедень, а дельные, научные книги. |
That's where men like you come in. | Тут-то вот и понадобятся люди вроде вас. |
We must go to the British Museum and pick all those books through. | Нам нужно будет пробраться в Британский музей и захватить все такие книге. |
Especially we must keep up our science--learn more. | Мы но должны забывать нашей науки: мы должны учиться как можно больше. |
We must watch these Martians. | Мы должны наблюдать за марсианами. |
Some of us must go as spies. | Некоторые из нас должны стать шпионами. |
When it's all working, perhaps I will. | Когда все будет налажено, я сам, может быть, пойду в шпионы. |
Get caught, I mean. | То есть дам себя словить. |
And the great thing is, we must leave the Martians alone. | И самое главное - мы должны оставить марсиан в покое. |
We mustn't even steal. | Мы не должны ничего красть у них. |
If we get in their way, we clear out. | Если мы окажемся у них на пути, мы должны уступать. |
We must show them we mean no harm. | Мы должны показать им, что не замышляем ничего дурного. |
Yes, I know. | Да, это так. |
But they're intelligent things, and they won't hunt us down if they have all they want, and think we're just harmless vermin." | Они разумные существа и не будут истреблять нас, если у них будет все, что им надо, и если они будут уверены, что мы просто безвредные черви. |
The artilleryman paused and laid a brown hand upon my arm. | Артиллерист замолчал и положил свою загорелую руку мне на плечо. |
"After all, it may not be so much we may have to learn before--Just imagine this: four or five of their fighting machines suddenly starting off--Heat-Rays right and left, and not a Martian in 'em. Not a Martian in 'em, but men--men who have learned the way how. |