Затерянный мир (Дойль) - страница 45

- Не бойтесь выставлять напоказ свое невежество. Я думаю, что среди зоологов Южного Кенсингтона не найдется ни одного, кто смог бы определить эту кость.
He took a little bone the size of a bean out of a pill-box.- Он взял коробочку из-под пилюль и вынул оттуда маленькую косточку величиной с фасоль.
"So far as I am a judge this human bone is the analogue of the one which you hold in your hand.- Насколько я могу судить, вот эта косточка соответствует в строении человеческого скелета той, которую вы держите в руке.
That will give you some idea of the size of the creature.Теперь вы имеете некоторое представление о размерах животного?
You will observe from the cartilage that this is no fossil specimen, but recent.Не забудьте и про остатки хряща- они свидетельствуют о том, что это был свежий экземпляр, а не ископаемый.
What do you say to that?"Ну, что вы теперь скажете?
"Surely in an elephant--"- Может быть, у слона...
He winced as if in pain.Его так и передернуло, словно от боли.
"Don't!- Довольно! Довольно!
Don't talk of elephants in South America.Слоны - в Южной Америке! Не смейте и заикаться об этом!
Even in these days of Board schools--"Даже в нашей современной начальной школе...
"Well," I interrupted, "any large South American animal-a tapir, for example."- Ну, хорошо, - перебил я его. - Не слон, так какое-нибудь другое южноамериканское животное, например, тапир.
"You may take it, young man, that I am versed in the elements of my business.- Уж поверьте мне, молодой человек, что элементарными познаниями в этой отрасли науки я обладаю.
This is not a conceivable bone either of a tapir or of any other creature known to zoology.Нельзя даже допустить мысль, что такая кость принадлежит тапиру или какому-нибудь другому животному, известному зоологам.
It belongs to a very large, a very strong, and, by all analogy, a very fierce animal which exists upon the face of the earth, but has not yet come under the notice of science.Это кость очень сильного зверя, который существует где-то на земном шаре, но до сих пор неведом науке.
You are still unconvinced?"Вы все еще сомневаетесь?
"I am at least deeply interested."- Во всяком случае, меня это очень заинтересовало.
"Then your case is not hopeless.- Значит, вы еще не безнадежны.
I feel that there is reason lurking in you somewhere, so we will patiently grope round for it.Я чувствую, что у вас что-то брезжит в мозгу, так давайте же терпеливо раздувать эту искорку.
We will now leave the dead American and proceed with my narrative.Оставим теперь покойного американца и перейдем снова к моему рассказу.