Я покачал головой, пораженный его горячностью.
– Все обстоит именно так, как я вам говорил. Я богатый человек. – Эрик обвел рукой салон самолета. – И Лена тоже. Вот мир, в котором она вращается. В нем есть все. Отнюдь не мало, согласитесь. И все это ей доступно.
– Включая неприятности, в которые она может угодить, – сказала Ребекка, словно заканчивая невысказанную мысль.
– Совершенно верно.
– Стало быть, именно таким образом Лена оказалась на острове Мэн?
– Нет. – Эрик бросил взгляд на Андерсона, затем посмотрел на свои руки. – Не поэтому. Ну, не совсем, не напрямую.
– Тогда зачем вы все это рассказываете?
Зеегер вздохнул:
– В конечном итоге тот мужчина, с которым Лена встречалась, нашел себе другую девушку. Моложе, чем Лена. Я испытал огромное облегчение. Но дочь не вернулась домой. Она… во всем обвинила меня. И стала встречаться со следующим типом. С таким, которого, она знала это наверняка, я точно буду ненавидеть. И опять он оказался намного ее старше. И опять она в него влюбилась. Они уже были помолвлены. – Тут Эрик взглянул на меня. На Ребекку. – А два месяца назад этого парня, за которого Лена собиралась выйти замуж, убили.
Воцарилось молчание. Я решил его прервать:
– Смерть произошла в результате несчастного случая?
Эрик повернулся к Андерсону. Мощный американец подвигал нижней челюстью, как будто жевал жвачку.
– Упомянутый персонаж был англичанином. Его нашли в квартире, которую Лена снимала в Лондоне. В районе Примроуз-Хилл. – Андерсон повысил голос, и чудовищный американский акцент теперь заполнял весь маленький салон самолета. – Его отравили. Цианидом. Убийца не оставил никаких следов и отпечатков пальцев. Никаких реальных улик. Чисто сработал.
– Свидетели есть? – спросила Ребекка.
– Ни одного. – Андерсон опустил руки с толстыми пальцами на край стола. – Лена была там, когда он умер. Они вместе пили водку. Но в водку оказались подмешаны седативы. И они оба отрубились намертво.
Ребекка покачала головой:
– Но это все равно не объясняет, почему Лена оказалась на острове Мэн и почему теперь пропала.
– Ее туда отправили. Спрятали там, – сказал Эрик.
– От кого?
– От убийцы. От людей, на которых работал этот убийца. – Лицо Эрика приняло болезненное выражение. – Нам поступали… угрозы. – Он обернулся к Андерсону.
У меня возникло впечатление, что он не может определиться, какой объем информации стоит нам выдать.
– Угрозы были в зашифрованном виде, – пояснил Андерсон, пожав плечами. – Но все вполне реальные. Мы отнеслись к ним очень серьезно. У меня было твердое убеждение, что Лене угрожает опасность, пока она остается в Лондоне. Мы решили, что смерть этого парня – предупреждение нам.