Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 112

И полковник, почувствовав на себе пристальный взгляд его светло-синих глаз, казавшихся такими удивительно странными на этом смуглом лице, как бледные сапфиры в медной оправе, подумал, что этот мерзавец-доктор в последнее время стал слишком много себе позволять.
It was a matter that he must presently correct.Такое положение требовалось исправить немедля.
Meanwhile Mr. Blood was speaking again, his tone quietly insistent.А Блад продолжал спокойно и настойчиво:
"In the name of humanity," he repeated, "ye'll allow me to do what I can to ease his sufferings, or I swear to you that I'll forsake at once the duties of a doctor, and that it's devil another patient will I attend in this unhealthy island at all."- Во имя человеколюбия, разрешите мне облегчить его страдания, или клянусь вам, что я откажусь выполнять свои обязанности врача и не дотронусь ни до одного пациента на этом отвратительном острове.
For an instant the Colonel was too amazed to speak.Полковник был так поражен, что сразу не нашелся, что сказать.
Then - "By God!" he roared.Потом он заорал: - Милостивый бог!
"D'ye dare take that tone with me, you dog?Ты смеешь разговаривать со мной подобным тоном, собака?
D'ye dare to make terms with me?"Ты осмеливаешься ставить мне условия?
"I do that."- А почему бы и нет?
The unflinching blue eyes looked squarely into the Colonel's, and there was a devil peeping out of them, the devil of recklessness that is born of despair.- Синие глаза Блада смотрели в упор на полковника, и в них играл демон безрассудства, порожденный отчаянием.
Colonel Bishop considered him for a long moment in silence. "I've been too soft with you," he said at last.В течение нескольких минут, показавшихся Бладу вечностью, Бишоп молча рассматривал его, а затем изрек: - Я слишком мягко относился к тебе.
"But that's to be mended."Но это можно исправить.
And he tightened his lips.- Губы его сжались.
"I'll have the rods to you, until there's not an inch of skin left on your dirty back."- Я прикажу пороть тебя до тех пор, пока на твоей паршивой спине не останется клочка целой кожи!
"Will ye so?- Вы это сделаете?
And what would Governor Steed do, then?"Гм-м!.. А что скажет губернатор?
"Ye're not the only doctor on the island."- Ты не единственный врач на острове.
Mr. Blood actually laughed.Блад засмеялся:
"And will ye tell that to his excellency, him with the gout in his foot so bad that he can't stand?- И вы осмелитесь сказать это губернатору, который мучается от подагры так, что не может даже стоять?
Ye know very well it's devil another doctor will he tolerate, being an intelligent man that knows what's good for him."