Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 144

This is not your ship. This is my ship, and these are my clothes."Это не ваш корабль, а мой. И костюм этот также принадлежит мне.
"Your ship?" quoth the other, aghast, and still more aghast he added: "Your clothes?- Ваш корабль? - ошеломленно переспросил испанец и еще более ошеломленно добавил: - Ваш костюм?
But... then..." Wildly his eyes looked about him. They scanned the cabin once again, scrutinizing each familiar object.Но... тогда... - Ничего не понимая, он огляделся вокруг, затем еще раз внимательно осмотрел каюту, останавливаясь на каждом знакомом предмете.
"Am I mad?" he asked at last.- Может быть, я сошел с ума? - наконец спросил он.
"Surely this ship is the Cinco Llagas?"- Но ведь этот корабль, вне всякого сомнения, "Синко Льягас"?
"The Cinco Llagas it is."- Да, это "Синко Льягас".
"Then..."- Тогда...
The Spaniard broke off. His glance grew still more troubled.Испанец умолк, а взгляд его стал еще более беспокойным.
"Valga me Dios!" he cried out, like a man in anguish.- Господи помилуй! - закричал он, как человек, испытывающий сильную душевную муку.
"Will you tell me also that you are Don Diego de Espinosa?"- Может быть, вы скажете мне, что и дон Диего де Эспиноса - это тоже вы?
"Oh, no, my name is Blood - Captain Peter Blood.- О нет. Мое имя Блад, капитан Питер Блад.
This ship, like this handsome suit of clothes, is mine by right of conquest.Ваш корабль, так же как и этот изящный костюм принадлежат мне как военные трофеи.
Just as you, Don Diego, are my prisoner."Вы же, дон Диего, мой пленник.
Startling as was the explanation, yet it proved soothing to Don Diego, being so much less startling than the things he was beginning to imagine.Как ни неожиданно показалось дону Диего это объяснение, все же оно слегка успокоило испанца, так как было более естественно, нежели то, что он уже начал воображать.
"But... Are you not Spanish, then?"- Но... Значит, тогда вы не испанец?
"You flatter my Castilian accent.- Вы льстите моему испанскому произношению.
I have the honour to be Irish.Я имею честь быть ирландцем.
You were thinking that a miracle had happened.Вы, очевидно, думаете, что произошло какое-то чудо.
So it has - a miracle wrought by my genius, which is considerable."Да, так оно и есть, но это чудо создал я, у которого, как можете судить по результатам, неплохо варит голова.
Succinctly now Captain Blood dispelled the mystery by a relation of the facts.И капитан Блад вкратце изложил ему все события последних суток.
It was a narrative that painted red and white by turns the Spaniard's countenance.