Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 153

Уступая его просьбам, Блад разрешил больному подышать свежим воздухом, и вечером, с наступлением сумерек, опираясь на руку капитана, Джереми Питт вышел на палубу.
Seated on the hatch-coamings, the Somersetshire lad gratefully filled his lungs with the cool night air, and professed himself revived thereby. Then with the seaman's instinct his eyes wandered to the darkling vault of heaven, spangled already with a myriad golden points of light.Сидя на крышке люка, он с наслаждением вдыхал свежий ночной воздух, любовался морем и по привычке моряка с интересом разглядывал темно-синий свод неба, усыпанный мириадами звезд.
Awhile he scanned it idly, vacantly; then, his attention became sharply fixed.Некоторое время он был спокоен и счастлив, но потом стал тревожно озираться и всматриваться в яркие созвездия, сиявшие над безбрежным океаном.
He looked round and up at Captain Blood, who stood beside him.Прошло еще несколько минут, и Питт перевел взгляд на капитана Блада.
"D'ye know anything of astronomy, Peter?" quoth he.- Ты что-нибудь понимаешь в астрономии, Питер?- спросил он.
"Astronomy, is it?- В астрономии?
Faith, now, I couldn't tell the Belt of Orion from the Girdle of Venus."К сожалению, я не могу отличить пояс Ориона от пояса Венеры[38].
"Ah!- Жаль.
And I suppose all the others of this lubberly crew share your ignorance."И все остальные члены нашей разношерстной команды, должно быть, так же невежественны в этом, как и ты?
"It would be more amiable of you to suppose that they exceed it."- Ты будешь ближе к истине, если предположишь, что они знают еще меньше меня.
Jeremy pointed ahead to a spot of light in the heavens over the starboard bow.Джереми показал на светлую точку в небе справа, по носу корабля, и сказал:
"That is the North Star," said he.- Это Полярная звезда.
"Is it now?Видишь?
Glory be, I wonder ye can pick it out from the rest."- Разумеется, вижу, - ленивым голосом ответил Блад.
"And the North Star ahead almost over your starboard bow means that we're steering a course, north, northwest, or maybe north by west, for I doubt if we are standing more than ten degrees westward."- А Полярная звезда, если она висит перед нами, почти над правым бортом, означает, что мы идем курсом норд-норд-вест или, может быть, норд-вест, так как я сомневаюсь, чтобы мы находились более чем в десяти градусах к западу.
"And why shouldn't we?" wondered Captain Blood.- Ну и что же? - удивился капитан Блад.
"You told me - didn't you? - that we came west of the archipelago between Tobago and Grenada, steering for Curacao.