Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 154

- Ты говорил мне, что, пройдя между островами Тобаго и Гренада, мы пошли в Кюрасао к западу от архипелага.
If that were our present course, we should have the North Star abeam, out yonder."Но если бы мы шли таким курсом, то Полярная звезда должна была бы быть у нас на траверсе[39] - вон там.
On the instant Mr. Blood shed his laziness.Состояние лени, владевшее Бладом, исчезло мгновенно.
He stiffened with apprehension, and was about to speak when a shaft of light clove the gloom above their heads, coming from the door of the poop cabin which had just been opened.Он сжался от какого-то мрачного предчувствия и только хотел что-то сказать, как луч света из двери каюты на корме прорезал темноту у них над головой.
It closed again, and presently there was a step on the companion.Дверь закрылась, и они услыхали шаги по трапу.
Don Diego was approaching.Это был дон Диего.
Captain Blood's fingers pressed Jerry's shoulder with significance. Then he called the Don, and spoke to him in English as had become his custom when others were present.Капитан Блад многозначительно сжал пальцами плечо Джереми и, подозвав испанца, обратился к нему по-английски, как обычно делал в присутствии людей, не знавших испанского языка.
"Will ye settle a slight dispute for us, Don Diego?" said he lightly.- Разрешите наш маленький спор, дон Диего, -шутливо сказал он.
"We are arguing, Mr. Pitt and I, as to which is the North Star."- Мы здесь спорим с Питтом, какая из этих звезд -Полярная.
"So?" The Spaniard's tone was easy; there was almost a suggestion that laughter lurked behind it, and the reason for this was yielded by his next sentence.- И это все? - спокойно спросил испанец. В его тоне звучала явная ирония.
"But you tell me Mr. Pitt he is your navigant?"- Если мне не изменяет память, вы говорили, что господин Питт - ваш штурман.
"For lack of a better," laughed the Captain, good-humouredly contemptuous.- Да, за неимением лучшего, - с шутливым пренебрежением заметил капитан.
"Now I am ready to wager him a hundred pieces of eight that that is the North Star."- Но я сейчас был готов спорить с ним на сто песо, что искомая звезда - вот эта.
And he flung out an arm towards a point of light in the heavens straight abeam.- И он небрежно указал рукой на первую попавшуюся светлую точку в небе.
He afterwards told Pitt that had Don Diego confirmed him, he would have run him through upon that instant.Блад потом признался Питту, что, если бы дон Диего с ним согласился, он убил бы его на месте.
Far from that, however, the Spaniard freely expressed his scorn.