Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 167

Из толпы его товарищей послышались возгласы одобрения, а испанские пленники заволновались.
Young Espinosa stood before him, the colour ebbing and flowing in his cheeks. He waited for some direction from his father. But none came.Эспиноса-младший, тяжело дыша, ожидал, что отец даст ему какие-то указания, но дон Диего молчал.
Don Diego's courage, it seemed, had sadly waned under that rude test. He hung limply in his fearful bonds, and was silent. Evidently he dared not encourage his son to defiance, and presumably was ashamed to urge him to yield. Thus, he left decision entirely with the youth.Видимо, мужество покинуло его в этом жестоком испытании, и он предоставлял решение сыну, так как, возможно, не рискнул советовать ему отвергнуть предложение Блада или, по всей вероятности, посчитал для себя унизительным убеждать сына согласиться с ним.
"Come," said Blood.- Ну, хватит! - сказал Блад.
"I have been clear enough, I think.- Теперь тебе все понятно.
What do you say?"Что ты скажешь?
Don Esteban moistened his parched lips, and with the back of his hand mopped the anguish-sweat from his brow.Дон Эстебан провел языком по сухим губам и дрожащей рукой вытер пот, выступивший у него на лбу.
His eyes gazed wildly a moment upon the shoulders of his father, as if beseeching guidance. But his father remained silent.Он в отчаянии взглянул на отца, словно умоляя его сказать что-нибудь, но дон Диего продолжал молчать.
Something like a sob escaped the boy.Юноша всхлипнул, и из его горла вырвался звук, похожий на рыдание.
"I... I accept," he answered at last, and swung to the Spaniards.- Я... согласен, - ответил он наконец и повернулся к испанцам.
"And you - you will accept too," he insisted passionately.- И вы... вы тоже согласны! - с волнением и настойчивостью произнес он.
"For Don Diego's sake and for your own - for all our sakes.- Ради дона Диего, ради меня, ради всех нас.
If you do not, this man will butcher us all without mercy."Если вы не согласитесь, то с нами расправятся без всякой пощады.
Since he yielded, and their leader himself counselled no resistance, why should they encompass their own destruction by a gesture of futile heroism?Поскольку дон Эстебан дал согласие, а их командир не приказывал им сопротивляться, то зачем же им было проявлять какой-то бесполезный героизм?
They answered without much hesitation that they would do as was required of them.Не раздумывая, они ответили, что сделают все, как нужно.
Blood turned, and advanced to Don Diego.Блад отвернулся от них и подошел к дону Диего: