— Да провалиться мне на этом самом месте! — воскликнул он. — Я так и знал. Сардины! Этот тип держит в руках сардины и помалкивает, хитрюга! Ну, разве он не преступник? — вопрошал он, качая головой.
— Сардины! — вскричал Фернандо. — Да он просто жулик! Для чего ты их прятал? На десерт?
— Ну, ребята, я не знал. Я их держал на вечер.
— Молчи! У него банка сардин, а он дурака валяет. Такая потрясающая закуска! Да еще в оливковом масле! Умолчать про такое — за это наказание полагается! Штраф!
— Нет им пощады! — изрек Фернандо. — Никогда не поздно открывалкой их. Брось-ка мне твой нож, Себас. Тут есть открывалка?
— Такой нож да без открывалки? Спрашиваешь. Нож у Себаса, все равно что чемоданчик у хирурга, только инструмента побольше.
— Тогда мы эту банку в минуту откроем, — заявил Фернандо, взяв нож.
— Ты меня не обольешь, а? — забеспокоилась Мели. — Смотри, не обрызгай меня маслом. — И отодвинулась подальше.
Фернандо пыхтел, пытаясь открыть банку.
— Дай мне, у меня сразу получится, вот увидишь.
— Нет, оставь, — повел плечом Фернандо. — Какой этот нож ни шикарный, только он ломаного гроша не стоит.
— Иди-ка ты! — возмутился Себастьян. — У кого руки не держат, всегда на инструмент валит.
— Ну и открывайте сами!
Мигель отобрал у него и нож и банку:
— Давай, дружок, давай.
Мимо прошел почерневший от солнца мужчина с пробковым ведром за плечами. «Сливочное моро-о-оже-ное!» — выкрикивал он. Голос у него был пронзительный, надтреснутый. «Сливочное моро-о-оженое!» Под белой панамой лицо его казалось еще темней. Сардины из банки вынимались кусками. Себас положил кусочек на хлеб и размазал его, как масло. Облизал лезвие.
— Свинтус! — рассердилась Паулина.
— Здесь ничто не должно пропадать.
— Послушайте, давайте купим мороженого, — сказала Кармен.
Мороженщик встал в тень и теперь отпускал мороженое девочке в купальнике. К нему отовсюду сбегались мальчишки.
— Надо сказать, чтоб подошел сюда минут через пять.
— Для тебя он, конечно, вернется.
— Так пусть кто-нибудь пойдет к нему, — сказала Кармен. — Не оставаться же мне без мороженого. Кто еще хочет?
Фернандо подошел к Тито с банкой сардин в руках:
— Хочешь сардинку, Альберто?
Тито поднял голову и посмотрел на Фернандо — тот улыбался ему.
— Давай.
Фернандо подержал банку, пока Тито вытаскивал кусочки сардин и клал их на ломоть хлеба, прижав его к самому краю банки. Потом Фернандо слегка наклонил банку и капнул на бутерброд оливкового масла.
— Спасибо, Фернандо.
— Не за что, старик, не за что! — ответил тот и потрепал товарища по щеке.
Тито снова поднял глаза на него, и они улыбнулись друг другу. Кусочек сардины упал Тито на брюки, он тотчас сказал: