На мгновение потеряв контроль над собой, маркиза ударила супруга по щеке.
— А если я не хочу этого? — ее глаза пылали, щеки залились румянцем.
— Тогда… — Бернар встал, потирая щеку. — Я этого не желаю, но, Беатрис, нас ничего не держит вместе больше. Зачем мучить друг друга? Ты не потеряешь ни денег, ни положения. Маркизой ты родилась, а не стала после замужества.
— Ты знаешь, как смотрят в обществе на женщин, с которыми развелись мужья. Прости, Бернар, но я не могу. Это позор.
— Лучше жить в свете опозоренной мужем, чем гнить в монастыре или в доме для душевно больных.
Беатрис с ужасом взглянула в глаза своему мужу, не узнавая его, и задаваясь вопросом, что случилось с ее добрым и щедрым супругом. Пусть горячий страсти между ними никогда не было, но Бернар всегда уважал и ценил ее.
— Ты не посмеешь, — прошипела она. — Филипп убьет тебя!
Бернар улыбнулся.
— Филипп? Как мне известно, он сейчас настолько увлечен, что не покидает своего поместья, не принимает никого и даже не читает корреспонденцию.
— Тебе откуда знать?
— Птичка напела, — ответил он. Отвернувшись, он взял бумаги со стола и отдал их жене. — Подпиши, и покончим с этим.
— Я не подпишу их.
— Чего ты хочешь, денег? Я дам столько, сколько нужно.
— Ты останешься нищим.
— Это вряд ли. Так чего ты хочешь?
— Развод — это позор. Я не подпишу их.
— Беатрис, не будь такой глупой.
Она медленно начала рвать листы, смотря на реакцию мужа.
Бернар вздохнул и вышел, громко стуча каблуками. Его шаги стихли, и Беатрис обдало холодным воздухом. Затем она услышала голоса и приближающийся стук. Бернар вернулся с двумя мужчинами. Он вплотную приблизился к ней.
— Беатрис, завтра я подготовлю бумаги. Пожалуйста, последний раз прошу, дай мне свое согласие на развод.
— Кто эти люди? — кивнула она в сторону замерших позади Бернара незнакомцев, хотя в глубине души уже знала ответ.
Маркиз де Эспри схватил ее за плечо и тряхнул так, что на секунду показалось, будто голова оторвется.
— Дай мне слово! — не выдержал он, крикнув и сжав пальцы на ее плече с такой силой, что Беатрис невольно застонала.
— Я не обещаю того, что не могу исполнить.
— А клятву верности ты мне дала в день нашей свадьбы.
Глаза Беатрис округлились. Бернар наклонился к ее уху и прошептал тихо, что даже она еле разбирала слова:
— Графиня дю Сорель до сих пор не знает, что ты обо всем знала. Пари между ней и твоим братом.
— Откуда ты?.. — сердце застучало в ушах, голова, казалось, пульсирует.
— Видишь ли, дорогая моя супруга, наш родственник все еще заинтересован в том, чтобы графиня об этом и не узнала, — и добавил уже громче: — Как видите, господа, мне отказали.